"ناجون" - Traduction Arabe en Français

    • survivants
        
    • survivant
        
    • survécu
        
    • survivantes
        
    M. Jarrah, vu les surprenantes circonstances de votre survie, à vous 6, est-il possible qu'on soit amenés à découvrir d'autres survivants du crash ? Open Subtitles السيد جراح بالنظر الى الظروف المدهشة التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون
    0n doit aller à l'intérieur vérifier la station radio. Il doit y avoir des survivants. Open Subtitles علينا الدخول، وتفقد غرفة الإتصال قد يكون هناك ناجون ما زالوا بالداخل
    Il est vrai qu'il n'y a pas de vainqueurs à la guerre, il n'y a que des survivants. UN حقا إنه لا يوجد منتصر في الحرب ولكن ناجون فحسب.
    Et il n'y a eu aucun survivant. Open Subtitles ومن المعروف تماماً أنه لم يكن هناك ناجون
    Que ce soit un écueil ou une tempête, personne n'a survécu. Open Subtitles سواءً كان صخر مخفيّ أو عاصفة لكن ليس هنالك ناجون
    Des survivants du génocide y ont pris la parole. UN وتناول الكلمة في هذا النشاط ناجون من الإبادة الجماعية.
    La preuve en a été faite une fois de plus lorsque les survivants du massacre de Gatumba ont été empêchés de revenir en République démocratique du Congo. UN وقد ظهر ذلك مرة أخرى عندما منع ناجون من مذبحة غاتومبا من العودة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On est les survivants du crash de l'océanique 815. Open Subtitles مرحباً، نحن ناجون من تحطم طائرة رحلة رقم 815 فوق المحيط.
    Les autres survivants ont peut-être besoin de soins urgents. Open Subtitles موافق، ولكن إن كان هناك ناجون آخرون فلربما ليس أمامهم وقت طويل
    On a récupéré trois survivants du navire hôpital Fort James British. Open Subtitles الساعه 08: 40 صباحا تم التقاط ثلاث ناجون من حطام سفينة شحن تجارية . بريطانية وممرضة السفينة
    Les équipes de recherche viennent juste de vérifier. Ils ont scanné toute la zone. Pas d'autres survivants. Open Subtitles فرق البحث وصلوا للتو لقد مسحوا المنطقة بالكامل لايوجد ناجون أخرون
    Des rumeurs de survivants qui organiseraient une force plutôt conséquente contre l'invasion. Open Subtitles إشاعات عَن ناجون يقوموا بتنظيم قوة كَبيرة ضد الغزو
    On est comme des survivants qui cherchent la chaleur. Open Subtitles نحن أشبه بـ ناجون يجلسون معاً من أجل التدفئه
    Nous avons beaucoup de survivants ce soir! Open Subtitles لقد مرت فترة منذ اخر مرة كان فيها ناجون بجانبي
    Elle a invité des survivants de l'Holocauste pour nous rencontrer. Open Subtitles لقد دعت ناجون حقيقيون من المحرقة من المتحف للقائنا
    - Quoi ? - On les tue tous. Pas de survivants. Open Subtitles اقتلهم جميعاولا تدع ناجون لا تكن نازى من الدرجه الاولى
    Aucun survivant. Le Sampson a coulé corps et biens. Cibles en formation défensive. Open Subtitles ليس ثمة ناجون في المياه، والأهداف تلتزم تشكيلاً دفاعياً
    Comment 4022 personnes ont pu être sauvées sans aucun survivant ? Open Subtitles لكن كيف يمكن حفظ حياة 4022 شخصا إذا لم يكن هنالك أي ناجون ؟
    Dans certains cas, on ne dispose pas de l'ADN de la personne disparue ou il n'y a pas de survivant qui pourrait fournir de l'ADN pour faire des comparaisons. UN وفي بعض الحالات لا يوجد حمض نووي معروف من الشخص المفقود أو لا يوجد ناجون يمكن الحصول منهم على الحمض النووي بغرض مقارنته.
    Nos guérisseurs l'ont soignée et m'ont fait pénétrer dans son corps pour que je tente de voir si d'autres humains avaient survécu. Open Subtitles مُعالجونا عالجوها ووضعوني داخلها على أمل أن أعرف إن كان هناك أي ناجون آخرون من البشر
    Il n'y en a que pour la juste réponse car en tant que survivantes de harcèlement nous savons que notre réaction représente tout. Open Subtitles المجال فقط لرد الفعل الصحيح لأنه سواء ناجون كنَّـا أم مطاردون, نعلم أن الأمر يكمن برد الفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus