"ناحيتي" - Traduction Arabe en Français

    • ma part
        
    • vers moi
        
    • mon côté
        
    • point de vue
        
    • tant sur
        
    • la fois
        
    • sur moi
        
    • me concerne
        
    • économiquement faisable
        
    Pour ma part, je lui apporterai toute l'aide dont il pourrait (Le Président) UN ومن ناحيتي سأقدم للسفير لامبريا كل مساعدة يحتاجها ﻹنجاح مهمته.
    Pour ma part, je voudrais proposer que le Secrétaire général et un groupe de dirigeants politiques soigneusement choisis fassent des recommandations visant à réformer l'ONU. UN أما أنا فأود من ناحيتي أن أقترح قيام الأمين العام وفريق منتقى بعناية من الزعماء السياسيين أنفسهم بإعداد توصيات لإصلاح الأمم المتحدة.
    Je vais te détacher maintenant, et ensuite tu vas te lever et marcher vers moi. Open Subtitles سأفك قيودك الآن، ومن ثم ستقفين وتمشين ناحيتي
    On se serrait la main... il s'est un peu penché vers moi... sûrement pour ouvrir la porte... mais j'ai mal compris... Open Subtitles كنا نسلم على بعض ومال ناحيتي ربما كان يريد فتح الباب
    Mais parce que c'est un argument énorme qui va de mon côté, je le retire poliment de la course. Open Subtitles ولكن بسبب أن هذا جدال قوي جدا ومن ناحيتي ,أنا بأدب أزيح الرهان عن الطاولة
    La documentation technique est de très bonne facture, tant du point de vue de la qualité que de la présentation. UN كما رئي أن الورقات الفنية التي تم إعدادها عالية المستوى من ناحيتي الجودة والعرض على حد سواء.
    Le rapport du Conseil mérite un examen attentif tant sur la forme que sur le fond. UN يستحق تقرير المجلس أن ينظر فيه نظرا دقيقا ومناسبا من ناحيتي الشكل والمضمون.
    L'autre un prostitué, ce qui était une erreur de ma part. Open Subtitles والاخر عاهر والذي كان واعترف انه قرار سيء من ناحيتي
    Et pour ma part, tant que je vis sous ton toit et que je mange ta nourriture, je devrais faire les choses comme tu les penses. Open Subtitles ومن ناحيتي ، طالما أعيش تحت سقفك وآكل طعامك يجب أن أفعل الأشياء على طريقتك
    Pour ma part, 4 contre 1 n'est pas vraiment un combat équitable. Open Subtitles من ناحيتي أربعة على واحد ليس قتالاً عادلاً.
    Toute réponse maintenant serait pure spéculation de ma part. Open Subtitles أيّة إجابة في الوقت الراهن ستكون محض توقّع من ناحيتي
    Cela mène à une impasse et je désire pour ma part te faire profiter de mon expérience. Open Subtitles ذلك يؤدي إلى معضلة، ورغبةً من ناحيتي لتزويدك بالنصائح الحكيمة
    Je pense à quelque chose. Rabattez-les vers moi. Open Subtitles سأفكر بشيء، إجعلهم يتجهون ناحيتي.
    Un pas en avant, je vous prie. Monsieur, levez les yeux vers moi. Open Subtitles تقدم للأمام سيدي وجه نظرك ناحيتي
    Oh. Il vient vers moi. Open Subtitles إنه قادم ناحيتي
    Je pense pareil en principe, mais avec la différence qu'il semble y avoir un petit surplus de mon côté. Open Subtitles أبادلك من حيث المبدأ وللتوضيح يبدو أن هناك فائضاً من ذلك من ناحيتي تجاهك
    Je mélangeais du sulfure d'hydrogène, pour de très bonnes raisons, quand j'en ai renversé de mon côté. Open Subtitles كنتُ أحضّر بعض سلفات الهايدروجن لغايةٍ جيّدةٍ وهامّة، ولا بدّ أنّني سكبتُ بعضها في ناحيتي
    Les petits États insulaires en développement représentent un cas particulier, tant du point de vue de l'environnement que du développement. UN 58 - تعد الدول الجزرية الصغيرة النامية حالة خاصة من ناحيتي البيئة والتنمية.
    On peut s'interroger sur l'efficacité de la méthode consistant à envoyer les avis dans 1 200 bureaux des Nations Unies dans le monde entier, tant sur le plan du coût que sur celui de la rapidité avec laquelle les candidats potentiels peuvent en prendre connaissance. UN ويظل السؤال مطروحا بشأن فعالية إرسال الإعلانات إلى 200 1 موقع عبر العالم من ناحيتي تكلفة وحسن توقيت إيصال المعلومات إلى المرشحين المحتملين.
    Deuxièmement, les exportations des pays en développement n'étaient pas suffisamment compétitives, à la fois quant à la qualité des produits et quant à celle de la commercialisation. UN ثم هناك، ثانياً، نقص قدرة صادرات البلدان النامية على المنافسة، من ناحيتي المنتج وجودة التسويق.
    Pointer une arme sur moi est une drôle de façon de le montrer. Open Subtitles تصويب مسدس ناحيتي هي طريقة غريبة لأظهار ذلك
    Je ne peux pas parler pour mon époux, mais en ce qui me concerne, c'est vrai. Open Subtitles لا أستطيع التحدث عن زوجي, لكن من ناحيتي هذا صحيح
    Garantie de la faisabilité technique et économique 19. Une élimination accélérée des HCFC est techniquement et économiquement faisable. UN 19 - يمكن من ناحيتي الجودة التقنية والاقتصادية تعجيل التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus