"نارياً" - Traduction Arabe en Français

    • à feu
        
    • de feu
        
    • firewall
        
    • pare-feu
        
    C'est une violation de la loi de vendre des armes à feu sans licence. Open Subtitles ذلك إنتهاك لقانون الولاية لو بعت سلاحاً نارياً من دون ترخيص.
    Il a également été confirmé que 688 armes à feu au total avaient été dérobées à des villageois du Bhoutan méridional et transportées hors du pays par les antinationaux. UN كما تأكد ان ٦٨٨ سلاحاً نارياً قد سُلبت من سكان القرى في بوتان الجنوبية وأخرجت من البلد على يد الارهابيين المضادين لﻷمة.
    Le gouvernement a fait savoir qu'il a été arrêté pour détention et port d'arme à feu. UN وقد ذكرت الحكومة أنه اعتقل لحمله وحيازته سلاحاً نارياً.
    - J'ai entendu un coup de feu. - Il est tombé dedans ? Open Subtitles ـ سمعت صوت طلقاً نارياً ـ هل سقط بالماء ؟
    J'ai besoin de toi pour mettre un firewall sur le poste 4. Open Subtitles أريد أن أصنع حاجزاً نارياً حول القسم الرابع
    mais je me suis pris un pare-feu quand j'ai essayé d'accéder à son site. Open Subtitles لكنني فعّلت حائطاً نارياً عندما حاولت الولوج على موقعها
    Cette peine va de deux mois à un an de prison si l'auteur des faits s'est servi d'une arme à feu; UN وتتراوح العقوبة بين شهرين وسنة إذا كان السلاح نارياً واستعمله الفاعل؛
    Aucun élément ne confirmait que son fils possédât la moindre arme à feu et aucune arme ni aucune cartouche n'ont été trouvées lors des perquisitions. UN ولم يقم الدليل على أن ابنها كان يحوز سلاحاً نارياً. ولم يُعثر على أي أسلحة أو خراطيش في أثناء عمليات التفتيش.
    Il affirme qu'ensuite d'autres policiers ont introduit une arme à feu dans son sac, ce qui lui a valu d'être accusé de meurtre et emprisonné. UN ويدعي أن ضباط شرطة آخرين وضعوا لاحقاً سلاحاً نارياً في حقيبته واتهم على هذا الأساس بالقتل وسُجن.
    Il affirme qu'ensuite d'autres policiers ont introduit une arme à feu dans son sac, ce qui lui a valu d'être accusé de meurtre et emprisonné. UN ويدعي أن ضباط شرطة آخرين وضعوا لاحقاً سلاحاً نارياً في حقيبته واتهم على هذا الأساس بالقتل وسُجن.
    Je n'ai pas tenu une arme à feu depuis deux ans, Mr Reaper. J'aimerais que ca reste ainsi. Open Subtitles حسناً, آنا لم آمسك سلاحاً نارياً لأكثر من سنتين سيد ريبر وآؤد نوعاً ما آن آستمر على ذلك
    102. Personne au Royaume-uni ne peut posséder d'arme à feu ou de fusil de chasse à moins que le chef de la police locale ne soit convaincu que l'intéressé ne présente aucune menace pour la sécurité publique. UN ٢٠١- لا يجوز ﻷي شخص في المملكة المتحدة أن يحوز سلاحاً نارياً أو بندقية صيد ما لم يكن رئيس مركز الشرطة المحلية التابع له مطمئنا الى أنه لن يشكﱢل تهديدا للسلامة العامة.
    Dans le cadre de son programme intégré d'assistance technique au Guatemala, il a suivi et vérifié la destruction d'environ 7 000 armes à feu à Guatemala et Escuintla. UN وكجزء من برنامج المساعدة التقنية المتكامل لغواتيمالا، شهد المكتب تدمير نحو 000 7 سلاحاً نارياً وتحقق من تدميرها في مدينة غواتيمالا وفي إسكوينتلا.
    Selon certaines informations, de faux moines ont été utilisés au cours de ces incidents, et l'on en aurait vus qui étaient munis de téléphones portables et d'armes à feu. UN وحسب بعض التقارير، استُخدم أثناء هذه الأحداث أشخاص مقنَّعون في ثوب رهبان يقال إن بعضهم كانوا يحملون هاتفاً جوالاً وسلاحاً نارياً.
    En vertu de l'article 559, quiconque menace une autre personne avec une arme est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à six mois d'emprisonnement. Si le coupable s'est servi d'une arme à feu, la peine est de deux mois à un an de prison. UN وتقرر المادة 559 من قانون العقوبات: من هدد آخر بالسلاح عوقب بالحبس مدة لا تتجاوز الستة أشهر وإذا كان السلاح نارياً واستعمله الفاعل تتراوح العقوبة بين شهرين وسنة.
    Au cours des quatre années qui ont suivi, dans le cadre du programme de démantèlement des groupes armés illégaux, 52 712 armes à feu opérationnelles et environ 56 000 armes à feu non opérationnelles ont été remises volontairement au Gouvernement afghan, qui en a confisqué 12 620 autres et détruit environ 14 000. UN وخلال السنوات الأربع التالية، وفي إطار مبادرة حل الجماعات المسلحة غير القانونية، جمعت حكومة أفغانستان 712 52 سلاحاً نارياً صالحاً ونحو 000 56 سلاح ناري غير صالح في إطار عمليات تسليم طوعية، وصادرت 620 12 قطعة سلاح أخرى ودمرت نحو 000 14 قطعة.
    2.6 Le 26 avril 2004, les enquêteurs ont procédé à une perquisition de la maison de campagne de l'auteur et ont confisqué une arme à feu et des documents personnels. UN 2-6 وفي 26 نيسان/أبريل 2004، فتش المحققون المنزل الصيفي لصاحب البلاغ وصادروا سلاحاً نارياً ووثائق شخصية.
    Il a relevé que les observations du Gouvernement ne remettaient pas réellement en question plusieurs des allégations contenues aux paragraphes 7 à 9 de l'avis, à savoir qu'il n'y avait pas eu de mandat d'arrestation et qu'un témoin oculaire présent au moment de l'incident qui avait conduit à l'arrestation de M. Ramírez Soto avait confirmé que ce dernier ne portait pas d'arme à feu. UN ورأى أن ملاحظات الحكومة لم تدحض في الواقع العديد من الادعاءات الواردة في الفقرات 7 إلى 9 من الرأي: عدم إبراز أي أمر بالاعتقال وتأكيد شهود عيان كانوا أثناء الحادثة التي أدت إلى اعتقال السيد راميريز سوتو أنه لم يكن يحمل سلاحاً نارياً.
    Le coup de feu, mon pote. Open Subtitles لقد كان طلقاً نارياً ، يا صديقي
    Un coup de feu et " Salut ". Open Subtitles بل سمعت طلقاً نارياً وقبل ذلك كلمة "مرحباً"
    Je fabrique une balise temporelle... un transpondeur qui correspond à la signature quantique du Waverider, en créant en gros un firewall d'onde radio que seuls les nôtres pourra voir. Open Subtitles أصنع فناراً زمنياً جهاز مرسل مستجيب يماثل التوقيع الكمي لـ (ويف رايدر) إنه جوهرياً يكون جداراً نارياً لاسلكي الموجة لا يراه إلاّ فريقنا
    Tu étais assez furtif pour installer le pare-feu sur mon CMR. Open Subtitles حسناً، لقد كنت متخفياُ بما يكفي ...لتنصيب حائطاً نارياً لإعتراض وحدة ذاكرتي الخليوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus