Je viens reparer la photocopieuse, je ne peux l'atteindre, je pense "Qu'est-ce que je fais, qu'est-ce que je fais?" | Open Subtitles | أنا هنا تأتي. انظر، أنا قادم لإصلاح الناسخة. أنا لا يمكن أن نصل إلى ناسخة. |
Une priorité serait d'affecter un véhicule, des ordinateurs et une photocopieuse au parquet de PortauPrince. | UN | وعلى سبيل الأولوية يستنسب، تقديم سيارة وحواسب إلكترونية وآلة ناسخة للنيابة العامة في بورتوبرانس. |
L'UNOPS est convenu par ailleurs qu'il devait prendre des mesures pour éviter des frais inutiles de location de photocopieuse. | UN | ووافق المكتب على توصية المجلس بأن يتخذ الخطوات اللازمة لتفادي استئجار آلات ناسخة. |
i) Coordination des services de maintenance de quelque 280 photocopieuses du Siège; | UN | ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر؛ |
Cinq photocopieuses ordinaires seront prélevées sur les stocks de missions liquidées. | UN | وسيتم الحصول على خمس آلات ناسخة متوسطة اﻹنتاجية من مخزون البعثة السابقة. |
Aucune ne rêve de passer sa vie avec un opérateur de photocopieuse. | Open Subtitles | أنّه لا واحدة منهنّ ترغب في قضاء حياتها مع مشغّل ناسخة |
On devrait acheter une photocopieuse, ça nous manque cruellement. | Open Subtitles | يجب أن ننفق هذا المبلغ على شراء ناسخة جديدة ،التي نحتاجها بشدة |
Certains veulent une photocopieuse. | Open Subtitles | البعض يود استعمال الفائض لشراء ناسخة جديدة |
On n'a besoin ni d'une photocopieuse, ni de chaises. | Open Subtitles | لا نحتاج ناسخة جديدة لا نجتاج كراسي جديدة |
Des crédits sont donc demandés pour une photocopieuse couleur " A1 " , une photocopieuse de grand format et 10 photocopieuses couleur de format moyen. | UN | لذلك رصد اعتماد لتوفير ناسخة ضوئية ملونة واحدة مقاس " A1 " ، وناسخة واحدة مقاس كبير، وعشر ناسخات ملونة مقاس متوسط. |
L'UNOPS est convenu par ailleurs qu'il devait prendre des mesures pour éviter des frais inutiles de location de photocopieuse. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ خطوات لتجنّب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة. |
L'UNOPS est convenu par ailleurs qu'il devait prendre des mesures pour éviter des frais inutiles de location de photocopieuse. | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن تُتخذ خطوات لتجنّب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة. |
L'UNOPS est convenu par ailleurs qu'il devait prendre des mesures pour éviter des frais inutiles de location de photocopieuse. 22. Mise en œuvre du progiciel de gestion intégré | UN | ووافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بضرورة اتخاذ خطوات لتجنب أي إنفاق لا داعي له لاستئجار آلات ناسخة. |
Les filles repèrent un opérateur de photocopieuse en une seconde. | Open Subtitles | يمكنهنّ اخبار مشغّل ناسخة في ثوانٍ |
L'ONUDC a procuré aux tribunaux des équipements essentiels pour améliorer la transparence et l'efficacité, par exemple des photocopieuses, des ordinateurs et des transcripteurs numériques. | UN | ووفر المكتب أيضا معدات أساسية لتعزيز الشفافية والكفاءة في المحاكم، مثل آلات ناسخة وحواسيب وآلات تسجيل إلكترونية في المحاكم. |
39 000 1er novembre 1993-31 octobre 1994 : prévisions de 75. Le montant prévu doit permettre d'acheter une grosse photocopieuse, sept photocopieuses de bureau et du matériel divers, pour un coût total de 37 000 dollars. | UN | ٧٥ - يخصص اعتماد في تقدير الكلفة لشراء ناسخة كبيرة واحدة و ٧ ناسخات مكتبية وبعض المعدات المتنوعة بكلفة يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٣٧ دولار. |
photocopieuses à grand débit | UN | ناسخة ضوئية - حجم ضخم ٣ ٠٠٠ ١٠ ٠٠٠ ٣٠ |
photocopieuses à débit moyen photocopieuses à faible débit | UN | ناسخة ضوئية - حجم متوسط ٥ ٠٠٠ ٥ ٠٠٠ ٢٥ |
Dis-moi que le photocopieur peut agrafer. | Open Subtitles | قل لي ناسخة سيكون العنصر الرئيسي! |
Le groupe d'entreprises débiteur avait une activité de duplication et distribution de CD et DVD et jouissait d'une implantation opérationnelle en Amérique du Nord et en Europe. | UN | كانت مجموعة الشركات المدينة ناسخة وموزِّعة للأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية، وكانت تعمل في أمريكا الشمالية وأوروبا. |