"ناطحات" - Traduction Arabe en Français

    • gratte-ciel
        
    • gratte-ciels
        
    • grattes-ciel
        
    Et maintenant, entre les gratte-ciel, ils sont plus efficaces que leurs cousins ​​vivant dans le désert. Open Subtitles والآن عيشهم بين ناطحات السحاب جعلهم أكثر نجاحًا من أقربائهم الذي يعيشون في البرية
    C'est utilisé comme composant structurel un peu partout, des gratte-ciel jusqu'à l'aviation. Open Subtitles تستعمل كمركب إنشائي لأي شيء من ناطحات السحاب إلى المركبات الجوية
    Tous les gratte-ciel... les salles de jeux, les machines à sous, les casinos... Open Subtitles ناطحات سحاب غرف الألعاب، آلات القمار والكازينوهات
    Tous les gratte-ciels sont de l'autre côté du fleuve. Open Subtitles جميع ناطحات السحاب توجد في الجهة المقابلة من النهر
    Le silicone des rochers, l'oxygène, le carbone présent dans notre ADN le fer de nos gratte-ciels, l'argent de nos bijoux proviennent tous des étoiles façonnées il y a des milliards d'années. Open Subtitles السيليكون في الصخور والأوكسجين في الهواء والكاربون في الدي إن أي والحديد في ناطحات السحاب والفضة في مجوهراتنا
    Parce qu'il ne supportait pas d'observer des bâtards avides serrés dans plus de gratte-ciel. Open Subtitles لأنه لا يتحمل أن يرى جشع الأوباش يبنون المزيد من ناطحات السحاب
    Des mères qui jettent leurs bébés des gratte-ciel. Open Subtitles الأمهات تلقي بأطفالها من نوافذ ناطحات السحاب
    Ils veulent construire un autre gratte-ciel. Open Subtitles إنهم يريدون تحويل المدينـة كلها إلى ناطحات سحاب
    Bien sûr! Des avocats dans des gratte-ciel avec des secrétaires. Open Subtitles طبعاً ، وكأن المحامين يعملون في ناطحات سحاب ولديهم سكرتير
    Pas autant de ciel que dans mon souvenir, mais plus de gratte-ciel. Open Subtitles إننى أتذكر هذا الجو لكن هناك العديد من ناطحات السحاب
    Nous mangeons pour ne pas mourir, nous... copulons pour perpétuer notre sang, faisons de l'art et des gratte-ciel pour que notre nom retentisse à travers les siècles. Open Subtitles إننا نأكل حتى لا نموت إننا نتزوج حتى لا ينقرض جنسنا أخترعنا الفن , وقمنا ببناء ناطحات السحاب حتى تُخلد أسمائنا
    Les gratte-ciel étaient illuminés. Je me suis mis à genoux. Open Subtitles ناطحات السحاب كلها كانت مُضاءة أنا أرتكزتُ على ركبتي
    Je construirai des aéroports, des gratte-ciel de 100 étages. Open Subtitles سأبني المطارات سأبني ناطحات السحاب بأرتفاع مائة طابق
    Ils ont quitté leurs maisons, dit bye-bye aux gratte-ciel... et ont laissé derrière eux ce qu'il restait de Connaissance. Open Subtitles وبالتالى تركوا بيوتهم، وودعوا ناطحات السحاب ومابقي من المعرفة، تركوه وراءهم
    Il y avait des gratte-ciel... des vidéos, du supersonique... Open Subtitles لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب فيديو، ولديهم الصوتيات
    Tu auras construit un gratte-ciel si haut que tu ne pourras pas redescendre à temps. Open Subtitles خينئذ ستكون تبنى ناطحات سحاب بارتفاع 10 أميال لن تتمكن أبداً من النزول فى الموعد المحدد
    Vous le connaissez car il construit des gratte-ciels et pourtant, c'est lui qui s'occupe de rénovations basiques de cuisine. Open Subtitles بهذا البياض؟ أنتِ تعرفيه لأنه يقوم ببناء ناطحات السحاب ومع ذلك يقوم بتعديلات تافهة
    Les ponts... les gratte-ciels... les soutiens-gorge balconnets... tous utilisent les principes du structuralisme. Open Subtitles الجسور .. ناطحات السحاب .. الأعمدة الأعمدة المثبتة
    Il est responsable de certains gratte-ciels les plus moches que je n'ai jamais vus. Open Subtitles إنّه مسؤول عن بعض أبشع ناطحات السحاب التي سبق ورأيتُها.
    Tu parles du vent qui accélère entre les gratte-ciels. Open Subtitles أجل، تعني الطريقة التي تزيد سرعة الريح بين ناطحات السحاب.
    J'ai passé les dernières années de ma vie à être torturé, suspendu à des gratte-ciels, jeté dans les égouts. Open Subtitles لقد قديت آخر عام من حياتى أعذب ، وأعلق من فوق ناطحات السحاب والإستحمام فى مياة المجارى
    Il ya deux groupe de grattes-ciel avec des batiments moins grands juste au centre. Open Subtitles هنالك مجموعتين من ناطحات السّحاب وبالوسط تظهر المباني أقل ارتفاعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus