Le cadavre de Begoña García a été rapatrié en Espagne où le service d'anatomie pathologique de l'Hôpital de Navarre a procédé à une autopsie clinique. | UN | بعد نقل جثة بيغونيا غارسيا الى اسبانيا، أجرى قسم علم اﻷمراض في مستشفى نافارا الحكومي تشريحا إكلينيكيا لها. |
Doctorat en sciences économiques et commerciales de l'Université de Navarre | UN | دكتوراه في علوم الاقتصاد والأعمال، جامعة نافارا |
José Luis Castejón Garrués, Parlement de Navarre | UN | خوسيه لويس كاستيون غاروويس، برلمان نافارا |
M. Antonio Navarra, Président du Centre euro-méditerranéen sur les changements climatiques | UN | السيد أنطونيو نافارا رئيس مركز أوروبا والبحر الأبيض المتوسط المعني بتغير المناخ |
Q. Communication no 1074/2002, Navarra Ferragut c. Espagne | UN | فاء- البلاغ رقم 1074/2002، نافارا فيراغوت ضد إسبانيا |
Y a-t-il une chambre au Pays basque, en Navarre ? | Open Subtitles | حسنا ، هل هناك غرفة في بلاد الباسك في نافارا ؟ |
Outre ces appels, qui ont tous été au plan national, il y a eu d'autres appels spécifiques pour le Pays basque et pour la Communauté régionale de Navarre, en raison de leurs régimes économiques particuliers. | UN | وبالإضافة إلى هذه النداءات التي تصدر كلها على المستوى الوطني، تصدر نداءات أخرى لصالح مقاطعة الباسك ومنطقة نافارا للحكم الذاتي، تراعي نظمها الاقتصادية الخاصة. |
Nous avons quitté les amoureux de Navarre séparés par un cruel hasard. | Open Subtitles | We left the lovers of Navarre, by cruel chance separated, تركنا عاشقي نافارا بفرصة قاسية مفصولين عن بعضهم |
Deux exposés, l'un d'une experte de l'Université d'Oxford, l'autre d'un expert de l'Université de Navarre (Espagne), ont concerné les résultats d'études récentes sur l'innovation dans deux pays en développement, le Ghana et le Kenya. | UN | 24- وتطرّق عرضان، أحدهما أجراه خبير في جامعة أوكسفورد والثاني في جامعة نافارا في إسبانيا، إلى نتائج بحث حديث العهد عن الابتكار في بلدين ناميين، هما غانا وكينيا. |
Espagne (Navarre) | UN | إسبانيا، نافارا |
Teresa Perales Díaz, Conseil municipal de Cascante (Navarre) | UN | تيريزا بيراليس دياز، مجلس بلدة كاسكانتي (نافارا) |
Bonne part des rapports susmentionnés avait trait à des personnes détenues dans le Pays basque ou en Navarre en tant que terroristes présumés ou pour des atteintes à l'ordre public liées au terrorisme. | UN | " وتتعلق العديد من التقارير المذكورة أعلاه بأشخاص محتجزين في بلاد الباسك أو في مقاطعة نافارا للاشتباه في كونهم إرهابيين أو لمخالفات إخلال بالنظام العام ذات صلة بتنظيمات إرهابية. |
Ici, c'est la Navarre. En Navarre, on dit pintxos. | Open Subtitles | ونحن هنا في نافارا |
De plus, la Navarre, la Catalogne, les Asturies, l'Estrémadure, la Castille-la Manche, la Castille León, l'Andalousie, le Rioja, les Baléares, la Galice et Valence ont également pris en compte le rapport sur l'impact sexospécifique dans le traitement des projets de loi, des décrets et de certains plans revêtant un intérêt particulier. | UN | 49 - وعلاوة على ذلك، قامت أيضا مقاطعات نافارا وكتالونيا واستورياس واكستريمدورا وكاستيا لامنتشا وقشتاله وليون، وأندلوسيا ولاريوخا وجزر البليار وغاليسيا وفالينسيا، بإدراج تقارير عن الأثر الجنساني عند سنْ القوانين والمراسيم والخطط ذات الأهمية الخاصة. |
La même préoccupation a été exprimée par l'observateur du Mouvement turcoman à propos de la minorité kurde et par l'observateur de l'Observatory of Linguistic Rights à propos des étudiants basques, auxquels l'Université de Navarre refusait le droit de participer à des cours ou à des examens en langue basque. | UN | كما تحدث المراقِب عن " الحركة التركمانية " في العراق إلى حرمان الأقلية الكردية من التعليم. وتناول هذه المسألة أيضاً المراقِب عن مرصد الحقوق اللغوية فيما يخص شعب الباسك الذي حُرم من حقه بتعليم لغة الباسك وإجراء الامتحانات بهذه اللغة في جامعة نافارا. |
Elle est professeur au département de la Direction des personnes dans les organisations, fondatrice et Directrice du Centre international du travail et de la famille de IESE Business School (Université de Navarre). | UN | وهي أستاذة منتظمة تابعة لقسم إدارة الموارد البشرية في المنظمات، ومؤسِّسة ومديرة للمركز الدولي للعمل والأسرة التابع لكلية إدارة الأعمال بمعهد الدراسات العليا لإدارة الأعمال (جامعة نافارا). |
De même, plusieurs réunions sur la conciliation de la vie professionnelle et familiale ont été organisées à Barcelone en juin 2012 par le Centre international pour le travail et la famille de la IESE Business School de l'Université de Navarre. | UN | كذلك، عُقدت عدة اجتماعات بشأن التوفيق بين العمل والحياة الأسرية نظمها المركز الدولي للتوفيق بين العمل والأسرة، ومعهد الدراسات العليا في مجال إدارة الأعمال التابع لجامعة نافارا في برشلونة، في حزيران/يونيه 2012. |
Q. Communication no 1074/2002, Navarra Ferragut c. Espagne | UN | فاء- البلاغ رقم 1074/2002، نافارا فيراغوت ضد إسبانيا |
Espagne: Audiencia Provincial de Navarra | UN | إسبانيا: محكمة نافارا العليا الإقليمية |
Décision 1127: CVIM 25; 38; 39; 39-1 - Espagne: Audiencia Provincial de Navarra (30 juillet 2010) | UN | القضية 1127: المواد 25 و38 و39 و39 (1) من اتفاقية البيع - إسبانيا: محكمة نافارا العليا الإقليمية (30 تموز/يوليه 2010) |
2.1 Le 3 mars 1988, Arturo Navarra Ferragut, âgé de 27 ans, qui souffrait d'une névrose obsessionnelle, a subi un traitement par radiochirurgie, effectué par les docteurs Enrique Rubio García et Benjamín Guix Melchor. | UN | 2-1 في 3 آذار/مارس 1988، خضع آرتورو نافارا فيراغوت البالغ من العمر 27 عاماً، الذي كان يعاني العصاب الهوسي، للعلاج بواسطة الجراحة الإشعاعية على يد الطبيبين إنريكه روبيو غارثيا وبنخامين غيكس ملتشور. |