"ناقشت اللجنة الاستشارية" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité consultatif a examiné
        
    le Comité consultatif a examiné sérieusement cette question avec les représentants du Secrétaire général, dont le Chef de l'administration. UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة بشكل مطول مع ممثلي اﻷمين العام، بمن فيهم الموظف الاداري الرئيسي.
    21. le Comité consultatif a examiné ces dispositions avec des représentants du Secrétaire général. UN ٢١ - وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه الاعتمادات مع ممثلي اﻷمين العام.
    IV.79 S’agissant de l’appui au programme, le Comité consultatif a examiné cette question lorsqu’il a examiné le programme extrabudgétaire d’Habitat et présenté ses recommandations à ce sujet à la Commission des établissements humains. UN رابعا - ٧٩ وفيما يتعلق بالدعم البرنامجي، فقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة عند استعراضها لبرنامج الموئل الخارج عن الميزانية وقدمت توصياتها إلى لجنة المستوطنات البشرية.
    8. le Comité consultatif a examiné la question avec des membres des groupes de travail et des représentants du Secrétaire général. UN ٨ - وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة مع أعضاء الفريقين العاملين وممثلي اﻷمين العام.
    55. À sa 6e séance, le 29 janvier, le Comité consultatif a examiné la question de son règlement intérieur et ses méthodes de travail. UN 55-في الجلسة السادسة، المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير، ناقشت اللجنة الاستشارية نظامها الداخلي وأساليب عملها.
    le Comité consultatif a examiné la question quand il a rencontré les représentants du Secrétaire général, le 11 octobre 1996, mais n'est pas satisfait de leur réponse. UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه المسألة في اجتماعها مع ممثلي اﻷمين العام في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر عام ١٩٩٦ ولكن ردهم لم يكن مرضيا لها.
    À l'occasion de son examen des propositions budgétaires du HCR pour les années 1996 et 1997, le Comité consultatif a examiné la question avec des représentants du HCR, en particulier s'agissant des mesures prises par le HCR pour donner suite à certaines recommandations du Comité des commissaires aux comptes ainsi qu'à celles du Comité consultatif. UN وفي سياق استعراضها لمقترحات ميزانية للمفوضية لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، ناقشت اللجنة الاستشارية ممثلي المفوضية في الموضوع، ولا سيما التدابير التي اتخذتها المفوضية لتناول بعض توصيات المجلس، فضلا عن توصيات اللجنة الاستشارية.
    le Comité consultatif a examiné le rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Évaluation du Programme des Volontaires des Nations Unies > > (A/59/68). UN 70 - ناقشت اللجنة الاستشارية تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ' ' تقييم برنامج متطوعي الأمم المتحدة`` (A/59/68).
    À cet égard, le Comité consultatif a examiné la question de la création du Comité de contrôle de l'ONU de façon assez détaillée, y compris son mandat et sa composition. UN 5 - وفي هذا الصدد، ناقشت اللجنة الاستشارية مسألة إنشاء لجنة الأمم المتحدة للرقابة ببعض التفصيل، بما في ذلك ما يتعلق باختصاصاتها وأعضائها.
    le Comité consultatif a examiné cette question dans son rapport sur les questions concernant les opérations de maintien de la paix en général (A/68/782, par. 250 à 253). UN وقد ناقشت اللجنة الاستشارية هذه الموضوع في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات 250-253).
    41. À sa 2e séance, le 3 août, à sa 4e séance, le 4 août, à sa 6e séance, le 5 août, et à sa 7e séance, le 6 août, le Comité consultatif a examiné la question de son règlement intérieur et de ses méthodes de travail. UN 41- في الجلسة الثانية المعقودة في 3 آب/أغسطس، وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 4 آب/أغسطس، وفي الجلسة السادسة المعقودة في 5 آب/أغسطس، وفي الجلسة السابعة المعقودة في 6 آب/أغسطس، ناقشت اللجنة الاستشارية نظامها الداخلي وأساليب عملها.
    17. À ses 5e et 6e séances, le 8 août 2012, le Comité consultatif a examiné l'étude sur la promotion des droits de l'homme des populations urbaines pauvres (A/HRC/AC/9/3). UN 17- ناقشت اللجنة الاستشارية في جلستيها الخامسة والسادسة، المعقودتين في 8 آب/أغسطس 2012، دراسة بشأن تعزيز حقوق الإنسان لفقراء الحضر (A/HRC/AC/9/3).
    19. À sa 6e séance, le 8 août 2012, le Comité consultatif a examiné l'étude préliminaire sur les femmes rurales et le droit à l'alimentation (A/HRC/AC/9/5). UN 19- ناقشت اللجنة الاستشارية في جلستها السادسة، المعقودة في 8 آب/أغسطس 2012، دراسة أولية بشأن المرأة الريفية والحق في الغذاء (A/HRC/AC/9/5).
    Dans son dernier rapport général sur les opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif a examiné de près les modifications qui entreraient en vigueur avec la mise en œuvre de la résolution 63/250 de l'Assemblée générale (voir A/63/746, par. 23 à 28). UN 33 - ناقشت اللجنة الاستشارية بشيء من التفصيل في تقريرها العام الأخير عن عمليات حفظ السلام التغييرات التي ستسري لدى تنفيذ قرار الجمعية العامة 63/250 (انظر A/63/746، الفقرات 23-28).
    22. le Comité consultatif a examiné plusieurs questions concernant l'intégration proposée avec des représentants de l'Administrateur qui ont fait observer, entre autres choses, qu'en raison du système de comptabilité du PNUD, le transfert devrait être opéré au début d'une année civile, et non en milieu d'année. UN ٢٢ - وقد ناقشت اللجنة الاستشارية مختلف المسائل المتصلة باﻹدماج المقترح مع ممثلي مدير البرنامج الذين أشاروا في جملة أمور، إلى أنه بسبب حسابات البرنامج اﻹنمائي، سيتعين أن يجري التحويل في بداية سنة تقويمية، أي ليس في منتصف السنة.
    À sa neuvième session, le Comité consultatif a examiné l'étude finale soumise par le groupe de rédaction (A/HRC/AC/9/3) et a demandé à celui-ci de la parachever à la lumière de ses délibérations, afin de la présenter au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-deuxième session. UN وفي الدورة التاسعة، ناقشت اللجنة الاستشارية الدراسة النهائية التي وضعها فريق الصياغة (A/HRC/AC/9/3) وطلبت من فريق الصياغة وضع اللمسات الأخيرة عليها في ضوء هذه المناقشات، كي يتسنى تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين.
    Dans son rapport le plus récent sur les opérations de maintien de la paix (A/63/746), le Comité consultatif a examiné la possibilité laissée aux missions de réaffecter des ressources d'une catégorie de dépenses à une autre (personnel militaire, personnel civil et dépenses opérationnelles), sous réserve de l'autorisation du Contrôleur. UN 22 - ناقشت اللجنة الاستشارية في آخر تقرير عام لها عن عمليات حفظ السلام (A/63/746) السلطة التقديرية الممنوحة للبعثات فيما يتعلق بمناقلة الأموال بين أوجه الإنفاق (الأفراد العسكريون، والموظفون المدنيون، والتكاليف التشغيلية) بإذن من المراقب المالي.
    Dans le cadre de son examen des prévisions budgétaires des missions politiques spéciales pour 2014, le Comité consultatif a examiné la fourniture de services d'appui aux missions politiques spéciales sur la base de remboursements ou à titre gratuit (A/68/7/Add.10, par. 40 à 42). UN 57 - ناقشت اللجنة الاستشارية مسألة توفير خدمات الدعم للبعثات السياسية الخاصة على أساس رد التكاليف أو بالمجان وذلك ضمن إطار نظرها في تقديرات ميزانية البعثات السياسية الخاصة للعام 2014 (انظر A/68/7/Add.10، الفقرات 40-42).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus