Je souhaite aussi chaleureusement la bienvenue aux trois nouveaux membres de l'Organisation des Nations Unies : la République de Kiribati, la République du Nauru et le Royaume de Tonga. | UN | كما أرحب بحرارة بأعضاء اﻷمم المتحدة الثلاثة الجدد، جمهورية كريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Je souhaite par ailleurs la bienvenue aux nouveaux Membres qui viennent d'adhérer à notre Organisation, à savoir : la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga. | UN | كما يشرفني أن أرحب بالدول اﻷعضاء الجدد التي انضمت إلى منظمتنا: جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Au nom du Canada, permettez-moi également de souhaiter la bienvenue aux nouveaux Membres de l'Organisation des Nations Unies : la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga. | UN | وباسم كندا اسمحوا لي أيضا أن أرحب بجمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة. |
La République arabe syrienne se félicite de l'admission des Républiques de Kiribati et de Nauru et du Royaume des Tonga au sein des Nations Unies. | UN | إن الجمهورية العربية السورية ترحب بانضمام كل من جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى اﻷمم المتحدة. |
Israël se félicite vivement de l'admission de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies. | UN | ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
C'est également un grand plaisir pour moi de souhaiter la bienvenue à la République de Kiribati, à la République de Nauru et au Royaume des Tonga, en tant que nouveaux Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ومــن دواعي سروري أيضا أن أرحب بقبول جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في اﻷمم المتحدة. |
Et je souhaite une chaleureuse bienvenue à la République de Kiribati, à la République de Nauru et au Royaume des Tonga qui viennent de devenir Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أتقدم بترحيبي الحار وتهنئتي لجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا لانضمامها لﻷمم المتحدة. |
Je souhaite également une chaleureusement bienvenue aux nouveaux États Membres : les Républiques de Kiribati et de Nauru et le Royaume des Tonga. | UN | أود أيضا أن أعرب عن ترحيبنا الحار باﻷعضاء الجدد: جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
L'occasion m'est aussi offerte de présenter mes sincères félicitations à la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga pour leur adhésion à l'Organisation. | UN | أود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بتهانئي الخالصة إلى جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا على انضمامها إلى منظمتنا. |
Pour le Pacifique, cette Assemblée est particulièrement satisfaisante : nous comptons maintenant parmi nous trois États du Forum du Pacifique Sud, la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga. | UN | هذه الجمعية تمثل للمحيط الهادئ مناسبة سعيدة على وجه الخصوص. فبين ظهرانينا اﻵن ثلاث دول أخرى من دول محفل جنوب المحيط الهادئ، جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Je tiens à assurer la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga du plein appui de l'Organisation des Nations Unies au moment où ils prennent la place qui leur revient de droit au sein de la communauté internationale en tant qu'États libres, indépendants, souverains et épris de paix. | UN | وأود أن أؤكد لجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا التأييد الكامل من جانب الأمم المتحدة لها وهي تأخذ مكانها المشروع في المجتمع الدولي بوصفها دولا حرة، مستقلة، ذات سيادة ومحبة للسلام. |
C'est un honneur et un privilège que de prendre la parole au nom du Groupe pour féliciter les nouveaux États Membres de l'Organisation des Nations Unies, la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga, et leur souhaiter la bienvenue. | UN | وأتشرف لحسن حظي، بالكلام باسم المجموعة، للتهنئة والترحيب بانضمام دول جديدة إلى عضوية اﻷمم المتحدة هي جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
En ma qualité de représentant du pays hôte, je voudrais chaleureusement féliciter la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga de leur admission à l'Organisation des Nations Unies en cette journée historique. | UN | وبصفتي ممثلا للبلد المضيف، أود أن أهنئ تهنئة حارة جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا التي أصبحت أعضاء في اﻷمم المتحدة في هذا اليوم التاريخي. |
Je voudrais saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue aux trois nouveaux États Membres : la République de Kiribati, la République de Nauru et le Royaume des Tonga, et pour les féliciter de leur admission, à l'ouverture de cette cinquante-quatrième session. | UN | اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن الترحيب التهاني للدول اﻷعضاء الثلاث الجدد التي انضمت إلى اﻷمم المتحدة في بداية الدورة الرابعة والخمسين: وهي جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Au nom de la délégation du Myanmar, j'adresse nos plus chaleureuses félicitations aux délégations de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga, qui viennent de prendre leur juste place à l'Assemblée. | UN | وباسم وفد اتحاد ميانمار، أود أن أتوجه بأحر تهانينا إلى وفود جمهورية كيريباس، وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، التي شغلت أماكنها اللائقة بها في الجمعية العامة. |
Nous espérons que l'admission de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies élargira les perspectives de ces pays et de leurs peuples afin qu'ils puissent jouir des avantages de la mondialisation et qu'ils n'en supportent pas seulement le coût. | UN | ونرجو أن يكون قبول عضوية جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا فتحا لطريق الفرص أمام تلك البلدان وشعوبها كي تستمتع بمزايا العولمة لا باقتسام تكاليفها فقط. |
Nous attendons avec intérêt de travailler avec les représentants de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga, et je suis certain qu'ils apporteront une perspective nouvelle aux travaux de l'Organisation. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل مع جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، وأنا واثق بأنها ستحمل إلى عمل هذه المنظمة منظورا جديدا. |
Je voudrais exprimer officiellement la reconnaissance sincère des pays du Forum du Pacifique Sud au Conseil de sécurité pour les décisions qu'il a prises en vue de recommander l'admission de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga. | UN | وأود أن أسجل خالص تقدير بلدان محفل جنوب المحيط الهادئ للقرارات التي اتخذها مجلس اﻷمن بتوصيته بقبول جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا. |
Nous adressons aux peuples de la République de Kiribati, de la République de Nauru et du Royaume des Tonga tous nos voeux de succès et de prospérité et nous attendons avec intérêt leur participation pleine et active aux activités de l'Organisation des Nations Unies. | UN | نتمنى لشعوب جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أفضل النجاح والازدهار، ونتطلع قدما إلى مشاركتها بصورة كاملة ونشطة في أعمال اﻷمم المتحدة. |
Le Groupe souhaite la bienvenue à la République de Kiribati, à la République de Nauru et au Royaume des Tonga, trois nouveaux États Membres appartenant à la région de l'Asie-Pacifique, une région qui sera désormais mieux représentée au sein du système des Nations Unies. | UN | والمجموعة تعرب عن أحر ترحيبها بجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا، اﻷعضاء الجدد الثلاثة التي تنتمي إلى إقليم آسيا والمحيط الهادئ، اﻹقليم الذي يتحسن تمثيله اﻵن في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Je voudrais en outre m'associer aux orateurs précédents pour souhaiter la bienvenue à la République de Kiribati, à la République de Nauru et au Royaume des Tonga, nouveaux Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ثم إنني أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين قبلي في الترحيـب بجمهورية كريبـاس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا أعضاء جددا في أسرة اﻷمم المتحدة. |