de la torture, M. Nigel S. Rodley, et du Rapporteur spécial sur la question | UN | تقرير مشترك قدمه المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نايجل س. |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Nigel S. Rodley, | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد نايجل س. رودلي، المقدم |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Nigel S. Rodley, | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد نايجل س. رودلي المقدم |
Rapport soumis par le Rapporteur spécial, M. Nigel S. Rodley, | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد نايجل س. رودلي المقدم |
47. Le PRÉSIDENT propose à M. Kälin et aux autres membres qui le souhaitent de prendre contact avec Sir Nigel Rodley afin de rechercher un consensus. | UN | 47 الرئيس اقترح على السيد كالين وعلى أعضاء اللجنة الآخرين الاتصال بالسير نايجل رودلي من أجل التوصل إلى اتفاق في الآراء. |
La proposition relative à la liste des points à traiter présentée par Sir Nigel Rodley est d'ailleurs très intéressante. | UN | ومن ناحية أخرى فإن المقترح المتعلق بقائمة المسائل المقدم من السير نايجل رودلي مقترح جدير جداً بالاهتمام. |
C'est en effet une question essentielle, et la proposition de Sir Nigel de l'approfondir dans un cadre informel est également bienvenue. | UN | وأضاف أنه ينبغي الترحيب أيضاً باقتراح السير نايجل رودلي الذي حبذ إمعان النظر في هذه المسألة في إطار غير رسمي. |
En l'absence de M. Iwasawa, le Vice-président, Sir Nigel Rodley, assume la présidence. | UN | في غياب السيد إيواساوا، تولى نائب الرئيس السير نايجل رودلي رئاسة الجلسة |
Comment Nigel Mansell a pu gagner un championnat de F1? | Open Subtitles | نايجل مانسيل كيف يفوز الفورمولا بطولة عالم واحد؟ |
Si tu vois Nigel, dis-lui que j'ai besoin de lui. | Open Subtitles | اذا رايت نايجل, اخبره اننى اريده , حسناً؟ |
Je suis juste curieux de savoir comment ce truc est arrivé sur les murs, Nigel. | Open Subtitles | أنا فقط مهتمة بمعرفة كيف أصبحت هذه الأشياء على الحائط ، نايجل |
- Hmm. Hier, chez Nigel Ballantyne, vous m'avez dit que vous ne le connaissiez pas. | Open Subtitles | أمس، في نايجل بالانتين، و قلت لي أنك لم تعرف حتى له. |
à laquelle s'associent M. Michael O'Flaherty, Sir Nigel Rodley et M. Yuri Iwasawa | UN | نومان، وأيده الأعضاء مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي والسيد يوجي إواساوا |
Sir Nigel Rodley reconnaît toutefois que l'afflux massif de réfugiés sur son territoire rend la situation de l'Éthiopie très difficile. | UN | واعترف السير نايجل رودلي مع ذلك بأن تدفق اللاجئين على نطاق واسع على أراضيها يجعل الحالة في إثيوبيا بالغة الصعوبة. |
La délégation éthiopienne transmettra tout élément d'information qui viendra en sa possession au sujet des deux autres cas évoqués par Sir Nigel Rodley. | UN | وسيوفر الوفد أية معلومات يمكنه تقديمها بشأن القضيتين الأخريين اللتين ذكرهما السير نايجل رودلي. |
Sir Nigel Rodley voudrait savoir si cette garantie s'applique également dans les affaires de terrorisme, car d'après les éléments dont dispose le Comité ce serait loin d'être le cas. | UN | وقال السير نايجل رودلي إنه يود معرفة ما إذا كان هذا الضمان ينطبق أيضاً على قضايا الإرهاب، نظراً إلى أن المعلومات التي تلقتها اللجنة تشير إلى عكس ذلك. |
89. Sir Nigel Rodley suggère de placer cette modification au début du paragraphe 35. | UN | 89- السير نايجل رودلي اقترح نقل التعديل إلى بداية الفقرة 35. |
47. Sir Nigel Rodley considère lui aussi que les deux premières phrases devraient rester distinctes. | UN | 47- السير نايجل رودلي اعتبر هو أيضاً أنه ينبغي إبقاء الجملتين منفصلتين. |
De l'avis de Sir Nigel Rodley, il s'agissait d'une idée intéressante, et il voudrait savoir si elle a été abandonnée. | UN | ورأى السير نايجل رودلي أنها فكرة سديدة وأبدى رغبته في معرفة ما إذا جرى التخلي عنها. |
M. O'Flaherty a des réserves au sujet de la proposition de Sir Nigel Rodley parce que les conséquences que celle-ci aura à long terme exigent d'en discuter en séance plénière. | UN | وأعرب عن تحفظاته على اقتراح السير نايجل رودلي لأن آثاره في المدى الطويل ستتطلب إجراء هذه المناقشة. |
Avant de me dire que je suis au mauvais endroit, fait savoir à Nygel que c'est son petit poussin. | Open Subtitles | قبل أنْ تقول لي إنني في المكان الخاطيء أخبر (نايجل) إن عصفورتها الصغيرة هنا |