"نبذة عامة" - Traduction Arabe en Français

    • vue d'ensemble
        
    • un aperçu
        
    • Généralités
        
    • présentation générale
        
    • aperçu général
        
    • profil
        
    • a permis
        
    • guise d'introduction
        
    • présenté succinctement
        
    On trouvera dans la section II de la présente note une vue d'ensemble des contributions versées à ce jour au Fonds spécial. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذه المذكرة نبذة عامة عن المساهمات في الصندوق الخاص حتى تاريخ صدور المذكرة.
    vue d'ensemble des documents de travail établis pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN نبذة عامة عن ورقات العمل التي أعدت تحضيراً للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Il se compose d'un aperçu des travaux, d'un résumé des conclusions et d'une partie sur les questions soulevées par les participants à étudier plus avant. UN ويتضمن التقرير نبذة عامة عن المداولات وموجزاً للاستنتاجات وباباً عن المسائل التي يرى المشاركون ضرورة النظر فيها لاحقاً.
    Le premier donnait un aperçu de la préparation et de l'actualisation du PANA au Bhoutan. UN وتضمن العرض الأول نبذة عامة عن إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف وتحديثه في بوتان.
    I. Garanties de sécurité négatives − Généralités UN أولاًً - ضمانات الأمن السلبية - نبذة عامة
    présentation générale des documents de travail établis pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention UN نبذة عامة عن ورقات العمل التي أُعدّت تحضيراً للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    vue d'ensemble de la continuité des opérations dans les organismes du système des Nations Unies sur la base des réponses au questionnaire UN نبذة عامة عن استمرارية تصريف الأعمال في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استناداً إلى الإجابات الواردة على الاستبيان
    Liste d'abréviations Liste des tableaux Première partie. vue d'ensemble du pays et du Ministère des droits de la femme, UN الجزء الأول: نبذة عامة عن حالة البلد ووزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة
    vue d'ensemble des documents de travail établis pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention. UN نبذة عامة عن ورقات العمل التي أعدت تحضيراً للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    vue d'ensemble de la mise en œuvre et du suivi des droits économiques, sociaux UN نبذة عامة عن إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ورصدها
    La première partie comprend un aperçu général de la situation dans le pays. UN يتضمن الجزء الأول نبذة عامة عن حالة البلد.
    Le guide propose un aperçu général du droit international humanitaire et décrit ensuite sept mesures concrètes que les parlements peuvent prendre pour se conformer à ses dispositions, et en garantir le respect. UN ويقدم الكتيب نبذة عامة عن القانون الإنساني الدولي ويُجمل سبعة تدابير ملموسة يمكن للبرلمانيين اتخاذها تطبيقا لذلك القانون وضمانا للامتثال له.
    Le rapport ci-dessus donne un aperçu d'ensemble de la nature et de l'ampleur des interventions menées par l'UNICEF en 1995 pour répondre à des situations d'urgence, et en dresse un bilan. UN ويعطي التقرير نبذة عامة عن طبيعة وحجم استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٥، كما يتضمن استعراضا للتقدم المحرز في هذا الصدد.
    182. Les modalités de l'aide juridique sont exposées aux paragraphes 41 à 46 de la section A (Généralités). UN ٢٨١- ترد مناقشة نظام المساعدة القانونية في هونغ كونغ في الفقرات من ١٤ إلى ٦٤ من الفرع ألف )نبذة عامة(.
    102. Les informations relatives aux activités des ONG (de femmes) figurent dans la première section ( < < Généralités > > ). UN 102- وترد المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية (النسائية) في الجزء الأول من هذه الوثيقة ( " نبذة عامة " ).
    A. Généralités (par. 1 et 2 de la liste) 5−18 4 UN ألف - نبذة عامة (المسألتان 1 و2) 5-18 3
    présentation générale des documents de travail établis pour la deuxième Conférence scientifique UN نبذة عامة عن ورقات العمل التي أُعدّت تحضيراً للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Sur la base des éléments indiqués au paragraphe précédent, les banques sont tenues d'établir un profil de leurs clients. UN استناداً إلى العناصر الواردة في الفقرة السابقة، يطلب من المصارف أن تضع نبذة عامة عن زبائنها.
    15. Le premier module a permis de faire le point sur les bases scientifiques des changements climatiques et sur les conditions dans lesquelles s'opère la lutte contre ces phénomènes. UN 15- قُدمِّت في الوحدة الأولى نبذة عامة عن الأساس العلمي لتغير المناخ والسياق المتعلق بالتصدي لتغير المناخ.
    a) Le premier module, en guise d'introduction, a permis de faire le point sur les bases scientifiques des changements climatiques et sur les conditions dans lesquelles s'opère la lutte contre ces phénomènes; UN (أ) كانت الوحدة الأولى تمهيدية، وقُدمت فيها نبذة عامة عن الأساس العلمي لتغير المناخ والسياق المتعلق بالتصدي لتغير المناخ؛
    56. À l'invitation du Président, le Président du Conseil exécutif du MDP, M. Maosheng Duan (Chine), a présenté succinctement le rapport annuel du Conseil exécutif à la CMP. UN 56- وبدعوة من الرئيس، قدم رئيس المجلس التنفيذي لآلية التنمية، السيد ماوشينغ دوان (الصين)، نبذة عامة عن التقرير السنوي للمجلس إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus