le coup de froid qu'on a eu, les ponts sont probablement recouverts de glace, alors on devrait peut-être rester ici. | Open Subtitles | بموجة برد كهذه من المحتمل أن الجسور سوف تكون مغطاة بالصقيع، لذلك علينا أن نبقى هنا |
Je pense qu'on devrait rester ici jusqu'à l'arrivée de la police. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
On obtient l'avantage de rester ici, avec les gens qui ont été si loyaux à l'entreprise. | Open Subtitles | سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة |
Puis je souhaite que l'on reste ici dans ce lit pour le restant de mes jours. | Open Subtitles | ثم اتمنى لو نبقى هنا في السرير لبقية حياتنا وانا كذلك |
Nous avons promis à Toby de rester là jusqu'à ce qu'il nous fasse sortir, Vous vous en souvenez ? | Open Subtitles | رفاق، وعدنا توبي بأننا سوف نبقى هنا حتى يصطحب لنا بها، تتذكرون؟ |
Bien, Restons ici un moment pour que vous en profitiez. | Open Subtitles | حسناً, دعينا نبقى هنا حيث يمكنكِ الإستمتاع بذلك |
On ne peut pas rester ici, tout le monde nous regarde. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نبقى هنا نحن نثير الشبهات كثيراً |
Nous devons y retourner, nous ne pouvons pas rester ici. | Open Subtitles | يجب أن نقوم بالعودة.. لايمكننا أن نبقى هنا |
Désolé, nous ne pouvons pas rester ici. | Open Subtitles | أنا آسفةٌ يا أطفال، لا يمكننا أن نبقى هنا |
Tu as dit qu'il fallait rester ici. | Open Subtitles | لقد قلت للتو ان لحركه الافضل ان نبقى هنا بالأسفل |
On peut rester ici un moment. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نبقى هنا لفترة إن أعجبكَ ذلك |
On a pu rester ici, car ils en opèrent tellement. | Open Subtitles | يمكن أن نبقى هنا لأنه يجعل العديد من العمليات. |
Nous devons nous déplacer maintenant. C'est vraiment trop dangereux de rester ici. | Open Subtitles | علينا التحرك الآن انه امر خطير ان نبقى هنا |
Nous pouvons rester ici jusqu'à vieillir et mourir mais c'est évident que le cas se résume à ce que vous affirmez contre ce qu'affirme Madame Keane. | Open Subtitles | يمكننا أن نبقى هنا الى أن نكبر و نموت من الواضح بأن هذه القضية هي شهادتك ضد شهادة السيدة كين الغاء المحاكمة؟ |
On peut juste rester ici ensemble. Ne jamais vieillir, ne jamais mourir. | Open Subtitles | يمكننا ان نبقى هنا معا لا نشيخ ,ولا نموت |
Mais tu es libre d'en rester là bien sûr mais je pense que nous ferions mieux de rester ici en attendant que la pluie s'apaise un peu. | Open Subtitles | يمكنكم أن تذهبوا لمنزلكم اليوم كعطلة بالطبع، لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نبقى هنا حتّة يخف المطر. |
rester ici et parler de tout ça ensemble | Open Subtitles | ان نبقى هنا ونتحدث عن الامر اليس كذلك حبيبتي ؟ |
on reste ici cette nuit et on part demain. | Open Subtitles | نبقى هنا بين عشية وضحاها، ونحن يخرج غدا. |
on reste ici et on regarde un de tes films favoris. | Open Subtitles | يمكننا أن نبقى هنا ونشاهد أحد أفلام الشرب التي تحبينها |
Je suis d'accord. Restons ici tant qu'on ne sait rien. | Open Subtitles | أنا موافق، دعونا نبقى هنا حتى نكتشف الأمر |
On reste là et on combat les français ou on finit par mourir de la variole ? | Open Subtitles | .نبقى هنا ونحارب الفرنسيين أو نموت بالجدري في نهاية المطاف؟ |
Mais elle a demandé que nous restions ici tous ensemble jusqu'à ce qu'on ait des nouvelles d'elle. | Open Subtitles | لكنها طلب أن نبقى هنا سوية حتى يصلنا خبر منها |