"نتائج التعاون" - Traduction Arabe en Français

    • les résultats de la coopération
        
    • les résultats de la collaboration
        
    • quels résultats découlent d'une collaboration
        
    • des produits escomptés en matière de coopération
        
    • résultats de leur coopération
        
    • des résultats de la coopération
        
    Pour ce qui est de la coopération avec les institutions de Bretton Woods, il n'y a toujours pas d'analyses définitives, mais il semble que les résultats de la coopération au Mali et au Viet Nam ont été positifs. UN ولا يوجد لﻵن أي تحليل نهائي للتعاون مع مؤسسات بريتون وودز؛ لكنه من الواضح أن نتائج التعاون في مالي وفييت نام إيجابية.
    les résultats de la coopération mise en place dans ces instances se reflètent dans l'adoption de résolutions et de recommandations de réglementation relatives à ces stocks. UN وتجلت نتائج التعاون في تلك المحافل في اتخاذ قرارات وتوصيات تنظيمية تشمل هذه الأرصدة السمكية.
    Deux fois par an, elle évalue les résultats de la coopération et participe à une formation plus poussée préparée par ces organisations. UN وتقوم مرتين في السنة بتقييم نتائج التعاون وتشارك في المزيد من التدريب الذي تنظمه هذه المنظمات.
    Une des délégations a dit que son gouvernement avait l'intention de suivre de près les résultats de la collaboration au niveau du terrain entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods et d'en rendre compte. UN وأعرب أحد الوفود عن عزم حكومته على رصد نتائج التعاون الميداني بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وتقديم تقرير عنها.
    Une des délégations a dit que son gouvernement avait l'intention de suivre de près les résultats de la collaboration au niveau du terrain entre les organismes des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods, et d'en rendre compte. UN وأعرب أحد الوفود عن عزم حكومته رصد نتائج التعاون الميداني بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وتقديم تقرير عنها.
    La quatrième phase de l'initiative mettra l'accent sur le fait que le partenariat du Pacte de Paris est une initiative à plusieurs niveaux qui contribue à définir une politique et à la mettre en application, dans le but de démontrer quels résultats découlent d'une collaboration renforcée entre les partenaires dans les quatre domaines d'intervention prioritaires définis dans la Déclaration de Vienne. UN وستؤكّد المرحلة الرابعة للمبادرة على كون شراكة ميثاق باريس مبادرة متعدّدة الطبقات تقدِّم المساعدة في تحديد السياسات وترجمتها إلى أفعال، بهدف إبراز نتائج التعاون المعزّز بين الشركاء في مجالات التدخّل الأربعة ذات الأولوية المحدَّدة في إعلان فيينا.
    Département des partenariats et de la coopération pour le développement (PARDEV); Le plan de travail pour 2010-2011 comprend des produits escomptés en matière de coopération Sud-Sud. UN إدارة الشراكات والتعاون الإنمائي: خطة عمل الفترة 2010/2011، التي تتضمن نتائج التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    V. PROBLÈMES TOUCHANT LA COMPATIBILITÉ AVEC les résultats de la coopération INTERNATIONALE RÉALISÉE À CE JOUR DANS LE DOMAINE DE LA JUSTICE PÉNALE UN خامسا - مشاكل التكيف مع نتائج التعاون الدولي المنجزة حتى اﻵن في ميدان العدالة الجنائية
    Vu l'absence de longue date de dialogues entre l'État partie et le Comité, celui—ci demande en outre des renseignements sur les résultats de la coopération avec les organismes des Nations Unies en particulier dans les domaines touchant la mise en oeuvre de la Convention. UN ونظرا للغياب الطويل للحوار بين الدولة الطرف واللجنة فإن اللجنة تطلب أيضا معلومات عن نتائج التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى خاصة في المجالات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Dans cet esprit, certaines délégations ont affirmé qu'il importait de trouver de meilleurs instruments et de meilleurs moyens de mesurer les résultats de la coopération Sud-Sud et triangulaire, et que c'était là un aspect essentiel de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN وفي هذا الصدد، شدد بعض الوفود على أهمية إيجاد أدوات ووسائل أفضل لقياس نتائج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وهذه نقطة حاسمة في بلورة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    D. Mesurer les résultats de la coopération technique et des interventions du Haut-Commissariat 41 - 43 11 UN دال - قياس نتائج التعاون التقني ورد المفوضية 41-43 13
    D. Mesurer les résultats de la coopération technique et des interventions du Haut-Commissariat UN دال- قياس نتائج التعاون التقني ورد المفوضية
    Les participants à la réunion ont examiné les résultats de la coopération menée en 2006 dans le cadre des consultations organisées à de multiples niveaux entre les ministères des affaires étrangères des pays de la CEI, et les plans pour 2007. UN ونوقشت في الاجتماع نتائج التعاون في إطار المشاورات المتعددة المستويات، التي جرت بين الهيئات الحكومية في عام 2006، وخطة استئنافها في عام 2007.
    Le Forum pour la coopération en matière de développement s'est taillé une solide réputation d'instance multipartite qui procède à des échanges de vues sur l'analyse indépendante et livre des recommandations permettant d'améliorer les résultats de la coopération pour le développement. UN وقد تكرست سمعة منتدى التعاون الإنمائي كمنتدى يضم جهات معنية متعددة، ويناقش تحليلات مستقلة، ويصدر توصيات لزيادة نتائج التعاون الإنمائي.
    Les travaux se fonderont sur les résultats de la collaboration avec le Réseau d'action sur les pesticides en 2007 - 2008. UN وسيُبنى العمل على نتائج التعاون مع شبكة الإجراءات المتعلقة بمبيدات الآفات في الفترة 2007-2008.
    C'est au sein du Groupe des opérations que devaient être présentés les rapports périodiques et se tenir les débats sur la mise en œuvre du quatrième cadre de coopération et les résultats de la collaboration avec les bureaux régionaux, les services du siège et les bureaux de pays; UN وينبغي أن يجري في إطار فريق العمليات تقديم التقارير بشكل دوري عن تنفيذ الإطار الرابع للتعاون وعن نتائج التعاون مع المكاتب الإقليمية والوحدات في المؤسسات والمكاتب القطرية ومناقشة هذه الأمور.
    b) Description des activités actuelles de recherche-développement et des conclusions à en tirer, y compris les résultats de la collaboration avec les fournisseurs de matériels et de produits chimiques; UN وصف للأنشطة الحالية للبحث والتطوير ذات العلاقة وأي استنتاجات بما في ذلك نتائج التعاون مع موردي المعدات والمواد الكيميائية؛
    Nous nous réjouissons de constater les résultats de la collaboration entre l'ONU et l'OIF au cours des prochains mois, lesquels paveront la voie aux préparatifs du prochain sommet de la Francophonie prévue en 2010 à Madagascar. UN ويسعدنا أن نشاهد نتائج التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية، الذي سيمهد، في غضون الأشهر القليلة القادمة، الطريق للتحضيرات لمؤتمر قمة الفرانكفونية القادم المزمع عقده في عام 2010 في مدغشقر.
    La quatrième phase de l'initiative met l'accent sur le fait que le partenariat est une initiative à plusieurs niveaux qui contribue à définir une politique et à la mettre en application, afin de démontrer quels résultats découlent d'une collaboration renforcée entre les partenaires dans les quatre domaines d'intervention prioritaires définis dans la Déclaration de Vienne. UN وتؤكِّد المرحلة الرابعة على كون هذه الشراكة مبادرة متعدِّدة الطبقات تقدِّم المساعدة في تحديد السياسات وترجمتها إلى أفعال، بهدف إبراز نتائج التعاون المعزز بين الشركاء في مجالات التدخُّل الأربعة ذات الأولوية المحدَّدة في إعلان فيينا.
    Département des partenariats et de la coopération pour le développement (PARDEV); Le plan de travail pour 2010-2011 comprend des produits escomptés en matière de coopération Sud-Sud. UN إدارة الشراكات والتعاون الإنمائي: خطة عمل الفترة 2010/2011، التي تتضمن نتائج التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    10. Exprimant leur satisfaction devant les résultats de leur coopération économique et commerciale bilatérale, les Parties considèrent qu'il est de la plus haute importance de chercher à intensifier cette coopération. UN ١٠ - أنهما راضيان عن نتائج التعاون التجاري والاقتصادي الثنائي، وأن المهمة ذات اﻷولوية الواجب إنجازها هي اتخاذ التدابير الرامية الى تكثيف أنشطة التعاون هذه.
    La France se réjouit des résultats de la coopération entre l'Union interparlementaire et l'Organisation des Nations Unies. UN وفرنسا تسرها نتائج التعاون بين الاتحاد البرلماني الـــدولي واﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus