Absence de points de référence et de cibles accompagnant les indicateurs figurant dans le cadre de résultats du plan stratégique | UN | عدم وجود خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة للمؤشرات في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية |
Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
La section VI présente le cadre intégré d'allocation des ressources et définit les ressources nécessaires pour obtenir les résultats du plan stratégique. | UN | ويعرض الفرع السادس إطار الموارد المالية المتكاملة ويصف الموارد المطلوبة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
8. Décide que les montants alloués doivent être utilisés pour atteindre les résultats du plan stratégique qui sont liés à ces ressources; | UN | ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛ |
Tableau sur la collaboration interne et externe de présentation des résultats du plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | مصفوفة عن التعاون الداخلي والخارجي لتنفيذ نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
Le premier résultat du plan stratégique du PNUD veut que la croissance et le développement soient inclusifs et durables. | UN | وأولى نتائج الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي هي أن يكون النمو والتنمية شاملين ومستدامين. |
Le PNUD a besoin du soutien sans faille de ses partenaires pour obtenir les résultats prévus dans le plan stratégique. | UN | 57 - ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى دعم كامل من شركائه كي يتسنى له تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Il devrait être intégré dans le cadre de résultats du plan stratégique à moyen terme. | UN | ودعي إلى إدراج النهج في إطار نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Plusieurs délégations ont demandé que les tableaux de résultats du plan stratégique à moyen terme soient étendus à tous les indicateurs. | UN | وطلبت بعض الوفود أن تشتمل مصفوفات نتائج الخطة الاستراتيجية على معلومات عن جميع المؤشرات. |
La coordination des activités demeure cruciale pour l'obtention de résultats et est intégrée dans le cadre de résultats du plan stratégique. | UN | 15 - ولا يزال التنسيق عاملا أساسيا في تحقيق النتائج، ويعمم على إطار نتائج الخطة الاستراتيجية. |
2. Prend note des progrès réalisés dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; | UN | 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
Nombre de réseaux de savoirs facilitant activement le dialogue et les échanges mondiaux, régionaux et internationaux ainsi que la collecte/le partage de meilleures pratiques dans tous les domaines de résultats du plan stratégique | UN | عدد شبكات المعارف التي تنشط في تيسير الحوار على المستوى العالمي والإقليمي وفيما بين البلدان مع تبادل وتجميع/تقاسم أفضل الممارسات في جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية |
2. Se félicite des progrès accomplis dans la mise en œuvre des cadres de résultats du plan stratégique du FNUAP pour la période 2008-2013; | UN | 2 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛ |
Intégration de l'égalité des sexes dans les résultats du plan stratégique pour 2014-2017 | UN | ثالثاً - إدماج المساواة بين الجنسين في نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، النتائج |
8. Décide que les montants alloués doivent être utilisés pour atteindre les résultats du plan stratégique qui sont liés à ces ressources; | UN | ٨ - يقرر أنه ينبغي استخدام المبالغ المخصصة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية التي ترتبط بهذه الموارد؛ |
Ces programmes portaient sur tous les résultats du plan stratégique du FNUAP dans les domaines de population et de développement, de la santé procréative et des droits et de l'égalité des sexes. | UN | وغطت هذه الأنشطة جميع مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق في مجالات السكان والتنمية والصحة والحقوق الإنجابية ومساواة الجنسين. |
Ils favorisent directement la réalisation des résultats du plan stratégique à moyen terme en permettant une planification à long terme et des économies de coût de transactions. | UN | فهي تدعم بشكل مباشر تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، إذ تتيح التخطيط على الأجل الطويل وتحقيق وفورات في تكاليف التعاملات. |
Le FNUAP rendra compte des tendances qui se dégagent des résultats du plan stratégique, en utilisant des séries d'indicateurs communs, afin de permettre l'analyse technique et la comparaison entre pays et régions. | UN | وسيقوم الصندوق بالإبلاغ عن الاتجاهات السائدة في نتائج الخطة الاستراتيجية باستخدام مجموعة من المؤشرات المشتركة بحيث يمكن إجراء تحليلات ومقارنات موضوعية عبر البلدان والأقاليم. |
Une meilleure intégration des questions de parité des sexes et d'équité s'impose dans tous les domaines de résultat du plan stratégique à moyen terme. | UN | 9 - ويلزم تحسين إدماج المسائل الجنسانية ومسائل الإنصاف في كافة مجالات نتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Organisme plus petit que le PNUD, il n'a qu'un nombre limité d'unités administratives, dont chacune assume plusieurs fonctions en vue d'atteindre les résultats prévus dans le plan stratégique. | UN | ونطاق الصندوق أصغر من نطاق البرنامج الإنمائي كما أن لديه عددا محدودا من الوحدات التنظيمية، وبالتالي فعلى كل وحدة من وحداته تأدية عدة مهام من أجل تحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية. |
Accessibilité de la direction technique mondiale et du soutien concernant les sept domaines d'action du plan stratégique, de manière à permettre l'excellence technique | UN | سبل إتاحة القيادة والدعم على المستوى التقني العالمي فيما يتصل بمجالات نتائج الخطة الاستراتيجية السبعة بما يكفل تحقيق الامتياز التقني |
Assistance du FNUAP par réalisations du plan stratégique* (Ressources ordinaires) | UN | مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان حسب نتائج الخطة الاستراتيجية* |
Tableau 24 Assistance du FNUAP par réalisations escomptées dans le plan stratégique* | UN | مساعدات صندوق الأمم المتحدة للسكان، موزعة حسب نتائج الخطة الاستراتيجية* |
D. Mobilisation de ressources financières accrues pour la mise en œuvre du plan stratégique et institutionnel à moyen terme | UN | دال - تعزيز الموارد المالية اللازمة لتحقيق نتائج الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل |
10. Invite les États Membres à privilégier l'apport de ressources ordinaires et d'autres ressources plus prévisibles, d'affectation moins restrictive et axées sur les résultats inscrits dans le Plan stratégique pour 2014-2017; | UN | ١٠ - يشجع الدول الأعضاء على إعطاء الأولوية للموارد العادية وغيرها من الموارد التي تتسم بمزيد من المرونة وإمكانية التنبؤ بها وبأنها أقل تخصيصاً ومتوائمة مع نتائج الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |