Nous apprécions les efforts considérables qui ont été faits pour compiler les résultats de la première session en deux parties. | UN | نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين. |
Ces discussions devront reposer sur les résultats de la première session du Comité préparatoire, présidée par l'Ambassadeur Amano, du Japon. | UN | وينبغي أن تستند هذه المناقشات إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي رأسها السفير أمانو من اليابان. |
Dans ce contexte, nous apprécions les résultats de la première session du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités du Conseil, qui s'est tenue récemment à Genève. | UN | وفي ذلك السياق، نقدّر نتائج الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المعني باستعراض المجلس، التي انعقدت في جنيف مؤخراً. |
On escompte que les résultats du premier cycle d'évaluation seront achevés à temps pour le Sommet des Amériques de 2001. | UN | ومن المتوقع أن يتم التوصل إلى نتائج الدورة الأولى للتقييم في الوقت المناسب قبل انعقاد مؤتمر قمة الأمريكتين لعام 2001. |
Il est prévu que ces dispositions seront mises à jour à la lumière des conclusions de la première session de la Plénière et approuvées ensuite par les chefs de secrétariat des quatre organismes des Nations Unies au nom de leurs organes directeurs ou de leurs organes de gestion, ou par ses organes eux-mêmes. | UN | ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها. |
5. Conformément à la décision susmentionnée, le Président de la première session de la Conférence des Parties a rendu compte à l'Assemblée générale, le 13 novembre 1997, des résultats de la première session de la Conférence des Parties. | UN | ٥- ووفقا للمقرر اﻵنف الذكر، قدم رئيس الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إلى الجمعية العامة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ تقريرا عن نتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
La représentante des gouvernements africains au sein de l'Instance permanente sur les questions autochtones a évoqué les résultats de la première session de cette Instance. | UN | وتحدثت الخبيرة الحكومية الأفريقية التابعة للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين عن نتائج الدورة الأولى للمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين. |
les conclusions de la première session et des deux sessions extraordinaires ont confirmé le bien-fondé de la décision de l'Assemblée générale de créer cet organe de l'ONU. | UN | وقد أثبتت نتائج الدورة الأولى والدورتين الاستثنائيتين صحة قرار الجمعية العامة بإنشاء هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة. |
606. Le 5 mai 1994, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport sur les résultats de la première série de pourparlers intertadjiks (S/1994/542). | UN | ٦٠٦ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن نتائج الدورة اﻷولى من المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية )S/1994/542(. |
Il reflète les résultats de la première session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, la suite qui y est donnée, ainsi que les préparatifs de sa deuxième session. | UN | ويُبلغ عن نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وعن متابعة تلك الدورة وعن الأعمال التحضيرية للدورة الثانية. |
Dans ce contexte, les États membres du Mouvement des pays non alignés parties au TNP espèrent que les résultats de la première session du Comité préparatoire serviront de base pour les prochaines sessions du Comité préparatoire et de la Conférence d'examen. | UN | وفي هذا الشأن، فإن دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تأمل أن تكون نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية بمثابة لبنات بناء للدورات اللاحقة للجنة التحضيرية وللمؤتمر الاستعراضي. |
En juin 2006, le Directeur exécutif intérimaire du PNUE a envoyé aux organisations une lettre exposant les résultats de la première session de la Conférence. | UN | بعث المدير التنفيذي بالنيابة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة رسالة بخصوص نتائج الدورة الأولى للمؤتمر إلى المنظمات في حزيران/يونيه 2006. |
61. M. Hamidon Ali (Malaisie) dit que son pays considère avec une relative satisfaction les résultats de la première session du Comité préparatoire. | UN | 61- السيد حميدون علي (ماليزيا) قال إن ماليزيا تنظر ببعض الارتياح إلى نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
Le paragraphe 5 demande au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée à sa soixante deuxième session un rapport sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties, si bien que la résolution de l'an prochain portera sur le fond. | UN | وأضاف أن الفقرة 5 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين تقريرا عن نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف، مما يكفل بالتالي أن يكون قرار السنة التالية موضوعيا في طابعه. |
5. M. Kariyawasam, s'exprimant en sa qualité de Président de la Commission des travailleurs migrants, a présenté les résultats de la première session de cette commission, qui s'était tenue à Genève du 1er au 5 mars 2004. | UN | 5 - قدم السيد كارياواسام، بصفته رئيسا للجنة العمال المهاجرين، نبذة عن نتائج الدورة الأولى للجنته التي اجتمعت في جنيف من 1 إلى 5 آذار/مارس 2004. |
Un État a indiqué que l'organisation de séminaires thématiques régionaux sur les résultats du premier cycle d'examen pourrait être envisagée. | UN | وأشارت إحدى الدول إلى أنه يمكن النظر في تنظيم حلقات دراسية مواضيعية إقليمية عن نتائج الدورة الأولى. |
À cet égard, certains orateurs ont appelé à la prudence et noté qu'une réflexion plus poussée était nécessaire pour évaluer les résultats du premier cycle et, partant, améliorer la liste de contrôle. | UN | وفي هذا الخصوص، حثّ بعض المتكلِّمين على توخّي الحذَر، وذكروا أن من اللازم التفكير بمزيد من التأنّي لدى تقييم نتائج الدورة الأولى بغية تحسين القائمة المرجعية. |
Le présent rapport, établi en application de la résolution 62/130, résume les résultats du premier cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement et décrit les grandes lignes du cadre stratégique d'application demandé par l'Assemblée générale. | UN | هذا التقرير، الذي أعد تلبية لقرار الجمعية العامة 62/130، يوجز نتائج الدورة الأولى لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، ويتضمن مخطط إطار التنفيذ الاستراتيجي الذي طلبته الجمعية العامة. |
Il est prévu que ces dispositions seront mises à jour à la lumière des conclusions de la première session de la Plénière et approuvées ensuite par les chefs de secrétariat des quatre organismes des Nations Unies au nom de leurs organes directeurs ou de leurs organes de gestion, ou par ses organes eux-mêmes. | UN | ويتوقع أن يجري تحديث هذه الترتيبات التعاونية على ضوء نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام، وأن يوافق عليها لاحقاً رؤساء منظمات الأمم المتحدة الأربع بالنيابة عن هيئات إدارتها أو تلك الهيئات نفسها. |
2. Par sa décision 1/SBI.1, le SBI a prié le secrétariat de modifier le calendrier d'exécution de ce programme de travail en fonction des résultats de la première session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA). | UN | ٢- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بموجب مقررها ١/ﻫ ف ت - ١، الى اﻷمانة تنقيح الجدول الزمني الذي وضع لبرنامج العمل في ضوء نتائج الدورة اﻷولى للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
2. résultats de la première session de la Conférence des Parties à la Convention agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | 2 - نتائج الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
** Le présent rapport est soumis tardivement car le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a dû attendre les conclusions de la première session du Comité préparatoire intergouvernemental pour la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à New York du 24 au 28 juillet 2000. | UN | ** تأخر تقديم هذا التقرير حيث كان على أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن تنتظر نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، التي عقدت في نيويورك في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2000. |
606. Le 5 mai 1994, j'ai présenté au Conseil de sécurité un rapport sur les résultats de la première série de pourparlers intertadjiks (S/1994/542). | UN | ٦٠٦ - وفي ٥ أيار/مايو ١٩٩٤، قدمت تقريرا إلى مجلس اﻷمن بشأن نتائج الدورة اﻷولى من المحادثات التي جرت بين اﻷطراف الطاجيكية )S/1994/542(. |