Le présent rapport rend compte de la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au problème mondial de la drogue. | UN | يعرض هذا التقرير رؤية عامة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين التي عقدتها الجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات. |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et sur l'application de la résolution 56/124 de l'Assemblée générale. | UN | الوثائق: تقرير الأمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وقرار الجمعية 56/124. |
L'ASEAN estime que la réunion de haut niveau a offert une bonne occasion à la communauté internationale de faire un bilan des progrès et des lacunes de la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, qui a eu lieu en 1998. | UN | وتعتقد الرابطة أن ذلك الاجتماع الرفيع المستوى أتاح للمجتمع الدولي فرصة جيدة لكي يقيم التقدم المحرز وأوجه القصور في تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، التي عقدت في عام 1998. |
Rapport détaillé du Secrétaire général sur l’application des résultats de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | التقرير الشامل المقدم من اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
La délégation thaïlandaise réaffirme donc qu'un engagement et des partenariats à haut niveau sont indispensables pour donner suite à la vingtième session extraordinaire. | UN | ومضى قائلا إن وفده يؤكد لذلك أهمية الالتزام والشراكة على مستوى رفيع لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين. |
Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation quinquennale de la mise en oeuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire, y compris le Plan d'action pour la mise en oeuvre de la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues | UN | تقرير الأمين العام عن التقييم الخمسي لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، بما في ذلك ما يتعلق بخطة عمل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات |
Ils attachent également une priorité élevée à l'application des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue. | UN | كما أن بلدان رابطة الدول المستقلة تعلق أولوية كبيرة على تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعنية بمشكلة المخدرات في العالم. |
L'utilité du rapport biennal de synthèse du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue a par ailleurs été mise en avant. | UN | وأُبرزت في هذا السياق أيضا فائدة التقرير الاثناسنوي المدمج للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المكرّسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا. |
b) Renforcer sa coopération avec les États Membres et avec les programmes, fonds et organismes compétents des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations et organismes régionaux et les organisations non gouvernementales intéressés et fournir, sur demande, une assistance pour la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire; | UN | دعم المكتب الدول الأعضاء وغيرها في تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وذلك من خلال برامجه العالمية للمساعدة المنفذة في الميدان وفي المقر. |
À sa quarante-huitième session, la Commission examinera le troisième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et évaluera les progrès accomplis par les États dans la réalisation des objectifs fixés à cette session extraordinaire. | UN | وستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، في التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتقييم ما أحرزته الدول من تقدم نحو تحقيق الأهداف التي اتفق عليها في تلك الدورة. |
À sa cinquantième session, la Commission examinera le quatrième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale et évaluera les progrès accomplis par les États dans la réalisation des objectifs fixés à cette session. | UN | وستنظر اللجنة، أثناء دورتها الخمسين، في التقرير الإثناسنوي الرابع للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وستقيِّم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المتَّفق عليها في تلك الدورة. |
Conformément à la résolution 45/7 de la Commission, le deuxième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale a été examiné lors du débat ministériel tenu dans le cadre de la quarantesixième session de la Commission (E/CN.7/2003/2 et Add.1 à 6). | UN | وعملا بقرار اللجنة 45/7، نظر الجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة في التقرير الإثناسنوي الثاني للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
Quatrième rapport biennal du Directeur exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue (E/CN.7/2007/2 et Add.1 à 6) | UN | تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الرابع عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا (E/CN.7/2007/2 وAdd.1 إلى Add.6). |
a) Au titre du point 4, intitulé " Suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale " , le quatrième rapport biennal du Secrétaire exécutif sur la mise en œuvre des conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée (E/CN.7/2007/2 et Add.1 à 6); | UN | (أ) تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الرابع عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية (E/CN.7/2007/2 وAdd.1 إلى Add.6)، في إطار البند 4، عن متابعة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة؛ |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur le suivi de la mise en oeuvre des résultats de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale et sur la résolution 53/115 de l’Assemblée générale, A/54/186. | UN | الوثيقة: تقرير اﻷمين العام عن متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وقرار الجمعية العامة ٥٣/١١٥، A/54/186. |
L’augmentation des ressources requises tient au plus grand nombre de réunions d’experts et à l’accroissement des frais de voyage pour tenir compte des résultats de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale et au projet d’achat de services extérieurs pour mettre en place une nouvelle base de données pour le Système international d’évaluation de l’abus des drogues. | UN | وتعزى الزيادة المقترحة في الموارد البالغة ٢٠٠ ٣٣٣ دولار إلى الزيادة في عدد اجتماعات أفرقة الخبراء، واحتياجات السفر الناشئة عن نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، واقترح التعاقد على خدمات ﻹنشاء قاعدة بيانات جديدة للنظام الدولي لتقييم إساءة استعمال المخدرات. |
Le Gouvernement péruvien s'emploie à respecter ses échéances et à donner suite à la vingtième session extraordinaire. | UN | وقال إن الحكومة تعمل على الالتزام بالمواعيد النهائية التي حُددت لها لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين. |
Forum mondial d'organisations non gouvernementales sur l'examen de la suite donnée à la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale | UN | المنتدى العالمي للمنظمات غير الحكومية المعنية باستعراض نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة |
Il sera élaboré des rapports d'évaluation bisannuels et d'autres rapports annuels pour permettre à la Commission d'évaluer la suite donnée par les gouvernements aux résultats de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le problème mondial de la drogue. | UN | وستُعد تقارير تقييم كل سنتين كما ستُعد تقارير أخرى كل سنة لتمكين اللجنة من رصد تنفيذ الحكومات نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
68. Les textes issus de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale illustrent avant tout la détermination de renforcer la coopération internationale. | UN | 68- وتشكّل نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، قبل كل شيء، التزاما بتكثيف التعاون الدولي. |
La délégation sénégalaise estime encourageants les efforts déployés par les États Membres pour mettre en oeuvre les conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, notamment la Déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues. | UN | 29 - واستأنف قائلاً إن وفد بلده تشجع بجهود الدول الأعضاء المبذولة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، لا سيما الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات. |
Suite donnée aux conclusions de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte commune contre le problème mondial de la drogue | UN | تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا |
3. Encourage les États Membres à s'acquitter de leurs obligations en matière de communication de renseignements sur les mesures prises pour appliquer les conclusions de sa vingtième session extraordinaire sur le problème mondial de la drogue et à lui faire rapport de manière exhaustive sur toutes les mesures arrêtées à la session extraordinaire; | UN | " 3 - تحث الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ بشأن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية تماما عن جميع التدابير التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية؛ |