"نتائج القمة العالمية لعام" - Traduction Arabe en Français

    • Document final du Sommet mondial de
        
    • des Résultats du Sommet mondial de
        
    Session exécutive sur le Document final du Sommet mondial de 2005 UN جلسة تنفيذية بشأن نتائج القمة العالمية لعام 2005
    L'adoption de ce texte demeure la principale tâche restant à réaliser au titre du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وإن وضع ذلك النص في صيغته النهائية يظل المهمة الرئيسية المعلّقة من نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    Rappelant en outre la section consacrée au développement dans le Document final du Sommet mondial de 2005, UN " وإذ تشير كذلك إلى الفرع المتعلق بالتنمية في نتائج القمة العالمية لعام 2005،
    Le Document final du Sommet mondial de 2005 recense les activités à entreprendre dans tous les domaines ayant trait à la gestion des ressources humaines. UN 98 - وقال إن نتائج القمة العالمية لعام 2005 نصت على أنشطة يتم اتخاذها في جميع المجالات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Nations Unies : suivi des Résultats du Sommet mondial de 2005, de la Déclaration du Millénaire et des Résultats des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies UN الأمم المتحدة: متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005، إعلان الألفية ونتائج أهم قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة
    En conséquence, la portée du projet de protocole facultatif s'étend aux opérations de consolidation de la paix menées après un conflit, qui sont visées au paragraphe 97 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وعليه، فإن نطاق مشروع البروتوكول الاختياري يشمل بناء السلام في فترة ما بعد الصراعات كما هو معرف في الفقرة 97 من نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    Le consensus, tel qu'il ressort du Document final du Sommet mondial de 2005, est chose louable, mais loin d'être une fin en soi. Il doit contribuer à promouvoir l'entente et l'esprit de coopération nécessaires à l'élaboration du texte. UN وإن هدف التوصل إلى توافق للآراء، كما هو ينعكس في نتائج القمة العالمية لعام 2005، أمر يستحق الثناء، ولكن توافق الآراء ليس هدفا في حد ذاته بل أداة ليكون هناك انسجام وتعاون في صياغة النص.
    En l'absence d'une telle définition, elle considère que l'expression, compte tenu de l'usage qui en est fait actuellement et du libellé du paragraphe 97 du Document final du Sommet mondial de 2005, ne vise que les situations d'après conflit. UN وإذا لم يكن هناك تعريف لهذا المفهوم فإن وفده سيفسره على أنه يقتصر على فترات ما بعد الصراع، كما هو مستخدم في الوقت الراهن ووفقا لصياغة الفقرة 97 من نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    Le Bureau devrait s'assurer que le programme de travail est réaliste, qu'il reflète les intérêts de l'ensemble des États Membres et qu'il accorde suffisamment de temps à l'examen approfondi des points nouveaux ou reportés, notamment la suite donnée au Document final du Sommet mondial de 2005. UN كما ينبغي على المكتب أن يضمن واقعية برنامج العمل وأن يعكس مصالح مجمل العضوية وتخصيص الوقت الكافي للنظر باستفاضة في البنود الجديدة والمؤجلة بما في ذلك، متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    La Cinquième Commission jouera un rôle important dans la mise en œuvre du Document final du Sommet mondial de 2005. UN 6 - وأضاف قائلا إن اللجنة الخامسة ستؤدي دورا هاما في تنفيذ نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    Le Document final du Sommet mondial de 2005, dans son paragraphe 169, a demandé notamment un renforcement des connaissances scientifiques, des évaluations et de la coopération et une intégration plus étroite des activités environnementales dans cadre du développement durable, notamment grâce au renforcement des capacités. UN وتدعو نتائج القمة العالمية لعام 2005 في الفقرة 169، بين جملة أمور، إلى تعزيز التنسيق، وتدعيم المعارف العلمية، والتقييم والتعاون و إدماج الأنشطة البيئية بصورة أفضل في التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال بناء القدرات.
    Suite donnée au paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1 de l'Assemblée générale); UN (أ) متابعة الفقرة 169 من نتائج القمة العالمية لعام 2005 (قرار الجمعية العامة 60/1)؛
    Réaffirmant le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ يعيد تأكيد نتائج القمة العالمية لعام 2005()،
    Réaffirmant le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ يعيد تأكيد نتائج القمة العالمية لعام 2005()،
    J'espère sincèrement que ce document intitulé < < Document final du Sommet mondial de 2005 > > sera adopté à cette Réunion, envoyant ainsi un message politique fort quant à notre attachement collectif à l'ONU et à la Charte des Nations Unies. UN وأرجو مخلصا أن يتمكن هذا الاجتماع من إقرار الوثيقة المعنونة " نتائج القمة العالمية لعام 2005 " ، فيبعث بذلك رسالة سياسية قوية عن التزامنا الجماعي إزاء الأمم المتحدة وميثاقها.
    L'Union européenne salue la condamnation sans équivoque du terrorisme formulée dans le Document final du Sommet mondial de 2005 et la stratégie de lutte contre le terrorisme du Secrétaire général, et note que l'un des éléments essentiels de cette stratégie est la mise au point, pendant la session en cours, du projet de convention générale sur le terrorisme international. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإدانة الواضحة للإرهاب الواردة في نتائج القمة العالمية لعام 2005 واستراتيجية الأمين العام لمكافحة الإرهاب. ويعتبر إكمال مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي خلال الدورة الحالية جانبا رئيسيا من تلك الإستراتيجية.
    Il répond directement à la nécessité de renforcer les capacités aux niveaux national et local aux fins de la réalisation des objectifs de la Déclaration du Millénaire concernant l'amélioration des taudis ainsi que l'eau et l'assainissement et à l'appel lancé dans le Document final du Sommet mondial de 2005 pour que des mesures soient prises d'urgence en vue de prévenir la formation de taudis; UN وهي استجابة مباشرة للحاجة إلى تعزيز القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي لتنفيذ أهداف ترقيه الأحياء الفقيرة والمياه والتصحاح بإعلان الألفية والمطالبة بتدابير عاجلة لمنع تكون الأحياء الفقيرة في نتائج القمة العالمية لعام 2005؛
    II. Document final du Sommet mondial de 2005 UN ثانياً - نتائج القمة العالمية لعام 2005
    Celle-ci fournit un schéma directeur pour la réduction de la pauvreté et l'accélération du développement et a été élaborée plus avant dans le Document final du Sommet mondial de 2005. UN ويوفر الإعلان مخططا تمهيديا بشأن الحد من الفقر والتنمية المتسارعة، وتم تفصيله بشكل أكبر في نتائج القمة العالمية لعام 2005(٢).
    Nations Unies : suivi des Résultats du Sommet mondial de 2005, de la Déclaration du Millénaire et des Résultats des grandes conférences et réunions au sommet UN الأمم المتحدة: متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005، أعلان الألفية ونتائج أهم قمم ومؤتمرات الأمم المتحدة .
    Vu sous cet angle, il est d'autant plus important de mettre en œuvre un partenariat mondial pour le développement, en tirant parti de l'élan créé par l'adoption de la résolution de l'ONU sur le suivi des Résultats du Sommet mondial de 2005. UN 66 - واستطرد قائلا إنه من هذا المنظور، من الأهمية بمكان تنفيذ شراكة عالمية من أجل التنمية، وتسخير الزخم الناتج عن اعتماد قرار الأمم المتحدة بشأن متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus