"نتائج ديربان" - Traduction Arabe en Français

    • Durban
        
    Le Conseil a donné acte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وسلَّم المجلس بإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Il appelle également son attention sur le document final adopté en 2009 à la Conférence d'examen de Durban. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009.
    L'Algérie aurait souhaité que la Nouvelle-Zélande approuve le document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وكانت الجزائر تودّ لو أن نيوزيلندا قد قبلت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    La Bolivie avait participé activement à la Conférence d'examen de Durban. UN وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    La délégation australienne est également préoccupée des possibilités de manoeuvre offertes aux futurs mécanismes de suivi de l'application des résultats de la Conférence de Durban. UN والوفد الاسترالي يشعر كذلك بالقلق إزاء احتمالات المناورة بشأن آليات متابعة تطبيق نتائج ديربان في المستقبل.
    Un séminaire a été tenu conjointement avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2003 sur la mise en œuvre des textes issus de la Conférence de Durban. UN وعقدت حلقة دراسية في عام 2003 بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن تنفيذ نتائج ديربان.
    M. Walters a également insisté sur le rôle et l'importance des médias dans la Déclaration, le Programme d'action et la Conférence d'examen de Durban. UN وأبرز السيد والترز أيضاً دور وسائط الإعلام وأهميتها في إعلان وبرنامج عمل ديربان وفي مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Le Haut-Commissariat a continué d'appuyer les travaux des mécanismes de suivi de Durban. UN ٣٢ - استمرت المفوضية في دعم عمل آليات متابعة تنفيذ نتائج ديربان.
    Voyage des présidents des mécanismes de suivi de Durban en vue de leur participation aux réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York UN سفر رؤساء آليات متابعة نتائج ديربان لحضور فعاليات انطلاق برنامج العقد، واجتماعي الاستعراض في منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك
    < < Pouvoirs des représentants à la Conférence d'examen de Durban UN وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان
    nnexe I Projet de document final de la Conférence d'examen de Durban UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban: Note du Secrétariat UN اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى عملية استعراض نتائج ديربان: مذكرة مقدمة من الأمانة
    La Conférence d'examen de Durban revêtait une importance particulière car c'était l'occasion pour la communauté internationale de renouveler son engagement contre le racisme. UN وكان مؤتمر استعراض نتائج ديربان هاماً بوجه خاص لتجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية.
    II. CONFÉRENCE D'EXAMEN DE Durban 2 − 15 4 UN ثانياً - مؤتمر استعراض نتائج ديربان 2 -15 4
    Engagements pris par les États membres dans le Document final de la Conférence d'examen de Durban 18 UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17
    Il a rappelé que cette Journée internationale revêtait un sens tout particulier en 2009, compte tenu de la Conférence d'examen de Durban qui devait se tenir un mois plus tard seulement. UN وذكّر بأن اليوم الدولي كان ذا دلالة خاصة في عام 2009 نظراً لانعقاد مؤتمر استعراض نتائج ديربان الذي كان مقرراً بعد شهر فقط من ذلك التاريخ.
    Engagements pris par les États membres dans le Document final de la Conférence d'examen de Durban UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    Cette démarche a été évoquée dans le document final de la Conférence d'examen de Durban. UN وقد أشير إلى هذا النهج في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Un rapport sur la Conférence d'examen de Durban est également présenté, de même que les stratégies visant à garantir la mise en œuvre efficace du Document final de la Conférence. UN ويُقدَّم تقرير عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان ، كما تُقدم استراتيجيات لكفالة التنفيذ الفعال لما جاء في وثيقته الختامية.
    À cet égard, le suivi et la mise en œuvre des recommandations de la Conférence d'examen de Durban seront d'une importance particulière. UN وسيكون لمتابعة توصيات مؤتمر استعراض نتائج ديربان وتنفيذها أهمية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus