Le Conseil a donné acte de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et du document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وسلَّم المجلس بإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Il appelle également son attention sur le document final adopté en 2009 à la Conférence d'examen de Durban. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009. |
L'Algérie aurait souhaité que la Nouvelle-Zélande approuve le document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وكانت الجزائر تودّ لو أن نيوزيلندا قد قبلت الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
La Bolivie avait participé activement à la Conférence d'examen de Durban. | UN | وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
La délégation australienne est également préoccupée des possibilités de manoeuvre offertes aux futurs mécanismes de suivi de l'application des résultats de la Conférence de Durban. | UN | والوفد الاسترالي يشعر كذلك بالقلق إزاء احتمالات المناورة بشأن آليات متابعة تطبيق نتائج ديربان في المستقبل. |
Un séminaire a été tenu conjointement avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en 2003 sur la mise en œuvre des textes issus de la Conférence de Durban. | UN | وعقدت حلقة دراسية في عام 2003 بالاشتراك مع مفوضية حقوق الإنسان بشأن تنفيذ نتائج ديربان. |
M. Walters a également insisté sur le rôle et l'importance des médias dans la Déclaration, le Programme d'action et la Conférence d'examen de Durban. | UN | وأبرز السيد والترز أيضاً دور وسائط الإعلام وأهميتها في إعلان وبرنامج عمل ديربان وفي مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Le Haut-Commissariat a continué d'appuyer les travaux des mécanismes de suivi de Durban. | UN | ٣٢ - استمرت المفوضية في دعم عمل آليات متابعة تنفيذ نتائج ديربان. |
Voyage des présidents des mécanismes de suivi de Durban en vue de leur participation aux réunions de lancement, à mi-parcours et finale à New York | UN | سفر رؤساء آليات متابعة نتائج ديربان لحضور فعاليات انطلاق برنامج العقد، واجتماعي الاستعراض في منتصف المدة والتقييم النهائي في نيويورك |
< < Pouvoirs des représentants à la Conférence d'examen de Durban | UN | وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان |
nnexe I Projet de document final de la Conférence d'examen de Durban | UN | مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان |
Accréditation d'organisations non gouvernementales pour participer au processus d'examen de Durban: Note du Secrétariat | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى عملية استعراض نتائج ديربان: مذكرة مقدمة من الأمانة |
La Conférence d'examen de Durban revêtait une importance particulière car c'était l'occasion pour la communauté internationale de renouveler son engagement contre le racisme. | UN | وكان مؤتمر استعراض نتائج ديربان هاماً بوجه خاص لتجديد الالتزام الدولي بمكافحة العنصرية. |
II. CONFÉRENCE D'EXAMEN DE Durban 2 − 15 4 | UN | ثانياً - مؤتمر استعراض نتائج ديربان 2 -15 4 |
Engagements pris par les États membres dans le Document final de la Conférence d'examen de Durban 18 | UN | التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17 |
Il a rappelé que cette Journée internationale revêtait un sens tout particulier en 2009, compte tenu de la Conférence d'examen de Durban qui devait se tenir un mois plus tard seulement. | UN | وذكّر بأن اليوم الدولي كان ذا دلالة خاصة في عام 2009 نظراً لانعقاد مؤتمر استعراض نتائج ديربان الذي كان مقرراً بعد شهر فقط من ذلك التاريخ. |
Engagements pris par les États membres dans le Document final de la Conférence d'examen de Durban | UN | التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان |
Cette démarche a été évoquée dans le document final de la Conférence d'examen de Durban. | UN | وقد أشير إلى هذا النهج في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
Un rapport sur la Conférence d'examen de Durban est également présenté, de même que les stratégies visant à garantir la mise en œuvre efficace du Document final de la Conférence. | UN | ويُقدَّم تقرير عن مؤتمر استعراض نتائج ديربان ، كما تُقدم استراتيجيات لكفالة التنفيذ الفعال لما جاء في وثيقته الختامية. |
À cet égard, le suivi et la mise en œuvre des recommandations de la Conférence d'examen de Durban seront d'une importance particulière. | UN | وسيكون لمتابعة توصيات مؤتمر استعراض نتائج ديربان وتنفيذها أهمية في هذا الصدد. |