"نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام" - Traduction Arabe en Français

    • Document final du Sommet mondial de
        
    • texte issu du Sommet mondial de
        
    • Document final du Sommet de
        
    • les résultats du Sommet mondial de
        
    • textes issus du Sommet mondial de
        
    • suite
        
    • aux résultats du Sommet mondial de
        
    • les conclusions du Sommet mondial de
        
    • issue du Sommet mondial de
        
    Le Comité spécial devrait être guidé par la recommandation figurant au paragraphe 176 du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تسترشد بالتوصيات الواردة في الفقرة 176 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    En application des paragraphes 155 et 156 du Document final du Sommet mondial de 2005, UN وعملا بالفقرتين 155 و 156 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Il devrait contribuer à donner une orientation pratique à la communauté internationale pour le suivi du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وينبغي لتلك العلاقة أن تسهم في التوجيه العملي للمجتمع الدولي في متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    D'autres mandats et recommandations ont été prescrits par l'Union africaine et dans les textes issus de conférences mondiales, notamment le Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد نشأت ولايات أخرى عن الاتحاد الإفريقي ونتائج ومقررات المؤتمرات العالمية بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وتم تقديم المزيد من التوجيهات.
    Le rôle de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à la lumière du Document final du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    suite donnée au paragraphe 169 du Document final du Sommet mondial de 2005 UN أولاً متابعة الفقرة 169 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    Le Document final du Sommet mondial de 2005 a ainsi réaffirmé le rôle essentiel que jouent les grandes conférences, qui contribuent à élargir la perspective dans laquelle le développement est envisagé. UN فقد كررت وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 تأكيد الدور الحيوي للمؤتمرات الرئيسية في تشكيل رؤية واسعة للتنمية.
    Le Département de l'information a mené une excellente campagne de promotion du Document final du Sommet mondial de 2005. UN وقد اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بحملة ممتازة لتعزيز نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Document final du Sommet mondial de 2005 : Bureau d'appui UN نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام؛
    Enfin, pour réussir dans cette vaste entreprise, l'Organisation doit pouvoir s'appuyer sur un personnel dynamique, ce qui implique, comme le prévoit le Document final du Sommet mondial de 2005, l'application d'un programme de départs négociés judicieusement ciblé. UN وهذه العملية الواسعة النطاق، على نحو ما دعت إليه نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، يجب أن تستند إلى خطة مدروسة جيدا لتعويض الموظفين عن ترك الخدمة إذا ما أريد تنشيط القوة العاملة في الأمم المتحدة.
    Document final du Sommet mondial de 2005 : UN نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام
    Document final du Sommet mondial de 2005 : UN نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005: مكتب دعم بناء السلام
    Rappelant la section du Document final du Sommet mondial de 2005 consacrée au développement, UN ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Rappelant le chapitre du Document final du Sommet mondial de 2005 consacré au développement, UN ' ' وإذ تشير إلى الجزء المتعلق بالتنمية من نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Application des décisions énoncées dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auxquelles le Secrétaire général doit donner suite UN تنفيذ القرارات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي تتطلب من الأمين العام اتخاذ إجراءات بشأنها
    Bien que le rapport ait été cité à maintes reprises au cours des négociations sur le Document final du Sommet mondial de 2005, ses recommandations ne sont pas reflétées dans le document. UN ومع أن التقرير الأخير اقتُبِسَ منه مراراًً وتكراراًً في المفاوضات التي جرت حول نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، لم تنعكس توصياته في تلك الوثيقة.
    18. Regrette que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005 n'ait pas pu parvenir à des résultats concrets et que le texte issu du Sommet mondial de 2005 ait omis de faire la moindre référence au désarmement nucléaire et à la non-prolifération nucléaire ; UN 18 - تعرب عن أسفها لعدم توصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي نتائج موضوعية، ولأن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدتها الجمعية العامة() لم تتضمن أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي؛
    Le Document final du Sommet de 2005 donnait des orientations. UN ووفّرت نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مبادئ توجيهية.
    à la lumière du document sur les résultats du Sommet mondial de 2005 et le processus de changement qui en découle UN دور الإسكوا في ضوء وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وعملية التغيير الناجمة عنها
    Elle a été suivie d'autres séances qui ont porté sur certains des textes issus du Sommet mondial de 2005, à savoir, sur la création de la Commission de consolidation de la paix, la concrétisation des principes de la responsabilité de protéger et le renouvellement des engagements pris par tous les États de lutter contre le terrorisme à l'échelle mondiale. UN وقد ركزت الجلسة الرئيسية على المقترحات الأخيرة لإصلاح الأمم المتحدة، وأعقبتها جلسات تناولت بعض نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وهي تحديدا إنشاء لجنة لبناء السلام، ومبادئ المسؤولية عن الحماية وتعهد جميع الدول مجددا بالمكافحة العالمية للإرهاب.
    Demain 16. La CNUCED devra adapter ses travaux de recherche et d'analyse dans tous les domaines aux nouvelles formes d'interdépendance qui caractérisent l'économie mondiale, ainsi qu'aux résultats du Sommet mondial de 2005 qui ont pleinement confirmé la validité du mandat de São Paulo. UN 16- سيتعين تكييف أنشطة البحث والتحليل التي يضطلع بها الأونكتاد في جميع مجالات عمله مع نمط الترابط الجديد في الاقتصاد العالمي، ومع نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي أكدت تماماً ملاءمة ولاية ساو باولو.
    Les deux objectifs susmentionnés ont été ultérieurement réitérés par l'Assemblée générale dans les conclusions du Sommet mondial de 2005 qui insistent sur la nécessité de prévenir la constitution de bidonvilles, question prioritaire en matière d'établissements humains. UN وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد على الغايتين الآنفتي الذكر فيما بعد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي أبرزت أنً منع نشوء الأحياء الفقيرة قضية لها الأولوية في المستوطنات البشرية.
    Ces derniers temps, le renforcement de la Commission de consolidation de la paix est devenu un sujet qui préoccupe tous les États dans le contexte de l'issue du Sommet mondial de 2005. UN إن تعزيز لجنة بناء السلام أصبح مؤخرا شاغلا مشتركا لجميع الدول في سياق نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus