Cette importante réalisation donne plein effet à la recommandation qui figure dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg. | UN | وسينفذ ذلك الإنجاز الهام بالكامل التوصيات الواردة في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Cet équilibre est essentiel si l'on veut appliquer au mieux le plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وهذا التوازن ضروري لضمان التطبيق الأفضل لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Un résultat du Sommet mondial pour le développement durable | UN | إحدى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Projet de plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | مشروع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Adoption du plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable | UN | التاسع - اعتماد خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Il convient de donner à la Commission du développement durable les moyens d'assurer le suivi de la mise en oeuvre des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وينبغي تعزيز لجنة التنمية المستدامة لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Le Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable a été adopté par le Sommet. | UN | واعتمدت القمة خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Déclarations d'interprétation sur le Plan de mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | بيانات تفسيرية بشأن خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
dans le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable | UN | الالتزامات والأهداف والجداول الزمنية الرئيسية لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Résultats du Sommet mondial pour le développement durable | UN | نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
C. Suivi des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent la Convention dans d'autres forums intergouvernementaux | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ذات الصلة بالاتفاقية في المحافل الحكومية الدولية الأخرى |
Synergies avec le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable | UN | أوجه التآزر مع خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة |
Ce plan d'action prévoit des activités nationales fondées sur les résultats du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وتتضمن خطة العمل الوطنية تلك أنشطة وطنية مستندة إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Suivi des résultats du Sommet mondial pour le développement durable qui intéressent | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتصل |
Il a également fait valoir l'importance et l'utilité de la réunion au regard de l'évaluation de la mise en œuvre régionale des décisions issues du Sommet mondial pour le développement durable dans ces domaines. | UN | ونوه أيضا بأهمية ومغزى الاجتماع في تقييم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في المنطقة في تلك المجالات. |
La Commission n'avait pas su assurer parfaitement l'application et le contrôle de l'exécution du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable et d'Action 21; | UN | ولم تكن اللجنة فعالة في ضمان التنفيذ والرصد الكاملين لخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن الحادي والعشرين؛ |
Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable présentaient en matière de sciences et de technologies des engagements plus détaillés visant à faciliter l'accès aux technologies, leur transfert et leur diffusion. | UN | واشتمل جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على التزامات أكثر تفصيلا بشأن العلم والتكنولوجيا موجهّة نحو تيسير الحصول على التكنولوجيا ونقلها ونشرها. |
Les enjeux ont été identifiés dans le Plan d'action < < Action 21 > > lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement de Rio de Janeiro et ont été repris dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وقد اعتُرف بهذا التحدي في جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو، وأعيد تأكيده في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Il convient de revoir la Stratégie de Yokohama afin qu'elle reflète les résultats du Sommet mondial sur le développement durable. | UN | ومن الضروري مراجعة استراتيجية يوكوهاما لتعكس نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Ces rapports seront intégrés au rapport d'ensemble sur le suivi de l'application des résultats du Sommet mondial pour le développement soumis à la Commission du développement durable. | UN | سيدرج هذا في التقرير الشامل عن رصد تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى لجنة التنمية المستدامة |
Nous appuyons pleinement les conclusions du Sommet mondial pour le développement durable, considérant qu'elles constituent un bon point de départ pour la coopération internationale future, et avons l'intention d'aller au-delà des mesures convenues dans le domaine de l'énergie renouvelable. | UN | ونحن نؤيد نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إذ نعتبره أساسا جيدا لمزيد من التعاون الدولي وننوي أن نمضي شوطاً أبعد من الاتفاق الذي تم التوصل إليه في مجال الطاقة المتجددة. |
Cuba soutient l'initiative brésilienne de réunir une conférence en 2012 à l'occasion du vingtième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement afin de faire le point sur les engagements et la mise en œuvre du document final du Sommet mondial sur le développement durable. | UN | وقالت إن كوبا تؤيد مبادرة البرازيل بعقد مؤتمر في عام 2012 بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من أجل تحديد الالتزامات وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
La Commission devra donc, à sa session de 2004, examiner objectivement les conséquences de cette évolution et déterminer dans quelle mesure les services publics de l'eau, de l'hygiène et du logement répondent aux exigences formulées dans le Plan de mise en oeuvre de Johannesburg. | UN | ولا بد أن يتضمن الاستعراض الذي سيجري في الدورة الراهنة للجنة، من ثم، هدفا موضوعيا يتعلق باستعراض الآثار الناجمة عن هذه التطورات واستطلاع المدى الذي تصل إليه البلدان في توفير الخدمات من المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية بطريقة تتماشى مع نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
4. Examen de l'état d'avancement des suites données au Sommet mondial pour le développement durable - une perspective Asie-Pacifique. | UN | 4 - استعراض حالة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة: منظور منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |