Par précaution, on va vous garder ici quelques jours pour s'assurer qu'il n'y a pas d'hémorragie. | Open Subtitles | فقط للحماية سوف نبقيكي هنا لبعض الايام حتى نتاكد انه لايوجد نزيف داخلي |
Tu sais, histoire de s'assurer que tout soit parfait. | Open Subtitles | كما تعلم، نتاكد من ان كل شيء على مايرام. |
Nous devrions nous assurer que la police de L.A couvre les aires de jeux et les chemins de randonnée aussi. | Open Subtitles | يجب ان نتاكد من قيام شرطة لوس انجلوس من تغطية الملاعب و أماكن التمشية أيضا |
On ferait mieux d'être sûrs de nous avant d'arrêter ce gars encore une fois. | Open Subtitles | من الأفضل ان نتاكد أننا سنتعامل بشكل صحيح قبل أن نعتقل هذا الرجل مجددا |
Je voulais être sûr que les flics étaient pas ici. | Open Subtitles | لقد خبأتها حتى نتاكد أولا أن هذا المكان ليس قسم شرطة |
En attendant, Assurons-nous d'avoir les documents requis. | Open Subtitles | و لكن حتى آنذاك, يجب أن نتاكد اننا حاصلين على الاوراق السليمة |
Nous nous assurons que les cauchemars ne deviennent pas réalité. | Open Subtitles | وظيفتنا ان نتاكد الا تتحقق كوابيس البعض |
Faut s'assurer qu'elle n'est pas là pour semer le trouble. | Open Subtitles | يجب ان نتاكد من انها لم تزرع هنا من اجل عرقلتنا |
On veut s'assurer que personne ne tire avantage de ça, ni vous, ni l'acheteur, ni d'autres 4400 | Open Subtitles | سوف نتاكد ان لا يستفيد احد من هذا ليس انت ولا المشتري ولا واحد من الـ 4400 الآخرون |
Il faut s'assurer qu'elle sache qu'elle est Eun Jin, le "Vif Argent", avant de la tuer pour profiter pleinement de notre revanche. | Open Subtitles | يجب ان نتاكد انها تعرف انها اين جين السمكه الفضيه قبل ان نقتلها لناخذ بثارنا منها فعلا |
Pour s'en assurer, cette nuit on va de l'autre côté de la rivière ... demande aux copains, si tu ne me crois pas. | Open Subtitles | حسنا ,لكي نتاكد من ذلك سنعبر النهر الليله و ناسر بعضهم ونعرف منهم المعلومات بصوره مباشره |
Nous avons pris nos précautions pour s'assurer que vous saurez vous tenir tant que vous êtes notre invité. | Open Subtitles | حسنا نحن اخذنا خطوات كى نضمن نتاكد انك ستكون مؤدبا طوال وجودك ضيف هنا |
Faisons une prise de sang pour s'assurer que tout va bien. | Open Subtitles | لنأخذعينةدم , و نتاكد ان كل شئ على ما يرام |
Il faut s'assurer que cela ne se reproduira plus. | Open Subtitles | يجب ان نتاكد من ان هذا لايحدث .مرة اخرى |
On doit s'assurer que ça n'arrive pas. | Open Subtitles | لذا يجب أن نتاكد ألا يحدث هذا |
Non. On doit tout vérifier pour être sûrs. | Open Subtitles | - لا, اظن اننا يجب ان نتاكد من كل شئ |
- Lt, nous devons être sûrs de tout avoir ! | Open Subtitles | - أيها الملازم يجب أن نتاكد أنه لدينا كل شيء ! |
Soyons sûrs qu'elle est lucide avant. | Open Subtitles | دعنا نتاكد انها صاحية اولا . |
Mais pour être sûr, je veux vous garder cette nuit en observation. | Open Subtitles | لكن لكي نتاكد أكثر، أريد إبقائك هنا ليلا للملاحظة، حسنا؟ |
Il faut être sûr de ce qu'on fait. Ne nous précipitons pas. | Open Subtitles | دعنا نتاكد من ان تحركنا سيكون سليم لا تدعنا نندفع على مفيش |
Assurons-nous qu'aucune attaque aerienne n'arrive de Midway. | Open Subtitles | لابد ان نتاكد من الا تكون ميدواى قادره على القيام بهجوم جوى |
Assurons-nous que notre plan est clair. | Open Subtitles | دعنا الآن نتاكد من ترتيب خططنا. |
Nous nous assurons que les horreurs du 3e Reich ne se répéteront plus jamais nulle part. | Open Subtitles | .. مهمتنا هى ان نتاكد من ان اهوال الرايخ الثالث لن تتكرر ابدا مره ثانيه فى اى مكان فى العالم .... |