"نتاكد" - Traduction Arabe en Français

    • assurer
        
    • sûrs
        
    • être sûr
        
    • Assurons-nous
        
    • nous assurons
        
    Par précaution, on va vous garder ici quelques jours pour s'assurer qu'il n'y a pas d'hémorragie. Open Subtitles فقط للحماية سوف نبقيكي هنا لبعض الايام حتى نتاكد انه لايوجد نزيف داخلي
    Tu sais, histoire de s'assurer que tout soit parfait. Open Subtitles كما تعلم، نتاكد من ان كل شيء على مايرام.
    Nous devrions nous assurer que la police de L.A couvre les aires de jeux et les chemins de randonnée aussi. Open Subtitles يجب ان نتاكد من قيام شرطة لوس انجلوس من تغطية الملاعب و أماكن التمشية أيضا
    On ferait mieux d'être sûrs de nous avant d'arrêter ce gars encore une fois. Open Subtitles من الأفضل ان نتاكد أننا سنتعامل بشكل صحيح قبل أن نعتقل هذا الرجل مجددا
    Je voulais être sûr que les flics étaient pas ici. Open Subtitles لقد خبأتها حتى نتاكد أولا أن هذا المكان ليس قسم شرطة
    En attendant, Assurons-nous d'avoir les documents requis. Open Subtitles و لكن حتى آنذاك, يجب أن نتاكد اننا حاصلين على الاوراق السليمة
    Nous nous assurons que les cauchemars ne deviennent pas réalité. Open Subtitles وظيفتنا ان نتاكد الا تتحقق كوابيس البعض
    Faut s'assurer qu'elle n'est pas là pour semer le trouble. Open Subtitles يجب ان نتاكد من انها لم تزرع هنا من اجل عرقلتنا
    On veut s'assurer que personne ne tire avantage de ça, ni vous, ni l'acheteur, ni d'autres 4400 Open Subtitles سوف نتاكد ان لا يستفيد احد من هذا ليس انت ولا المشتري ولا واحد من الـ 4400 الآخرون
    Il faut s'assurer qu'elle sache qu'elle est Eun Jin, le "Vif Argent", avant de la tuer pour profiter pleinement de notre revanche. Open Subtitles يجب ان نتاكد انها تعرف انها اين جين السمكه الفضيه قبل ان نقتلها لناخذ بثارنا منها فعلا
    Pour s'en assurer, cette nuit on va de l'autre côté de la rivière ... demande aux copains, si tu ne me crois pas. Open Subtitles حسنا ,لكي نتاكد من ذلك سنعبر النهر الليله و ناسر بعضهم ونعرف منهم المعلومات بصوره مباشره
    Nous avons pris nos précautions pour s'assurer que vous saurez vous tenir tant que vous êtes notre invité. Open Subtitles حسنا نحن اخذنا خطوات كى نضمن نتاكد انك ستكون مؤدبا طوال وجودك ضيف هنا
    Faisons une prise de sang pour s'assurer que tout va bien. Open Subtitles لنأخذعينةدم , و نتاكد ان كل شئ على ما يرام
    Il faut s'assurer que cela ne se reproduira plus. Open Subtitles يجب ان نتاكد من ان هذا لايحدث .مرة اخرى
    On doit s'assurer que ça n'arrive pas. Open Subtitles لذا يجب أن نتاكد ألا يحدث هذا
    Non. On doit tout vérifier pour être sûrs. Open Subtitles - لا, اظن اننا يجب ان نتاكد من كل شئ
    - Lt, nous devons être sûrs de tout avoir ! Open Subtitles - أيها الملازم يجب أن نتاكد أنه لدينا كل شيء !
    Soyons sûrs qu'elle est lucide avant. Open Subtitles دعنا نتاكد انها صاحية اولا .
    Mais pour être sûr, je veux vous garder cette nuit en observation. Open Subtitles لكن لكي نتاكد أكثر، أريد إبقائك هنا ليلا للملاحظة، حسنا؟
    Il faut être sûr de ce qu'on fait. Ne nous précipitons pas. Open Subtitles دعنا نتاكد من ان تحركنا سيكون سليم لا تدعنا نندفع على مفيش
    Assurons-nous qu'aucune attaque aerienne n'arrive de Midway. Open Subtitles لابد ان نتاكد من الا تكون ميدواى قادره على القيام بهجوم جوى
    Assurons-nous que notre plan est clair. Open Subtitles دعنا الآن نتاكد من ترتيب خططنا.
    Nous nous assurons que les horreurs du 3e Reich ne se répéteront plus jamais nulle part. Open Subtitles .. مهمتنا هى ان نتاكد من ان اهوال الرايخ الثالث لن تتكرر ابدا مره ثانيه فى اى مكان فى العالم ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus