"نتحدث معه" - Traduction Arabe en Français

    • lui parler
        
    • on lui parle
        
    • qui parler
        
    Au lieu de se disputer pour savoir si nous devons le tuer ou si quand et où nous devons l'abandonner, pourquoi on ne va pas simplement lui parler ? Open Subtitles بدلاً من الجدال بشأن موته أو أين ومتى سنلقي به لمَ لا نتحدث معه ببساطة ؟
    Donc si on pouvait juste lui parler une nouvelle fois, peut-être qu'il peut nous donner un indice sur la personne qui l'a contacté. Open Subtitles لذا اذا استطعنا ان نتحدث معه مجددا ربما يمكنه ان يعطينا معلومه عن من الذي تواصل معه
    On doit lui parler ensemble, et si toi tu l'appelles, il viendra. Open Subtitles ،يجب أن نتحدث معه معًا .وإن اتصلتِ به سيأتي
    Ça fait des heures qu'on lui parle. Il a peut-être laissé tomber. Open Subtitles نتحدث معه منذ ساعات ربما فقد الأمل
    Autrement dit, il faut qu'on lui parle. Open Subtitles على أي حال، يجب أن نتحدث معه.
    On devrait lui parler pour le découvrir. Open Subtitles . أعتقد أنّه يجب علينا أن نتحدث معه ونكتشف الأمر
    Nous voulons lui parler d'affaires potentielles de sa société. Open Subtitles لا,لا نريد ان نتحدث معه فحسب بشأن بعض الأعمال المستقبلية معه
    Est-ce une bonne idée de lui parler là où son ami a été tué ? Open Subtitles أتلك فكرة جيدة,أن نتحدث معه حيث قتل صديقه؟
    Nous ne pourrons pas l'arrêter, il est en colère. Il faut lui parler. Open Subtitles نحن لن نوقفه، لقد استشاط غضباً، علينا أن نتحدث معه
    Nous devons lui parler. Inutile de compter sur sa mère. Open Subtitles علينا أن نتحدث معه, أمه طبعاً لن تفعلها
    - Je devrais lui parler. - Je l'ai jamais vu ainsi. Open Subtitles ربما نتحدث معه إن جاك غير طبيع أنه مشوش
    Mais quand il arrive, on pourrait lui parler de ses retards. Open Subtitles لكن ربما حين يصل جيف إلى هنا يمكننا أن نتحدث معه كمجموعه عن تخلفه
    Vous pensez qu'on pourrait lui parler, obtenir sa vision des choses à propos de la carrière politique de son père ? Open Subtitles هل تعتقد انه يمكننا أن نتحدث معه للحصول على وجهة نظرة في مهنة والده السياسية؟
    On n'aura peut-être plus l'occasion de lui parler. Open Subtitles ان لم نتحدث معه الان , ربما لا تواتينا فرصه اخرى
    À propos de M. Bulai, avec votre permission, nous aimerions lui parler aujourd'hui, lui poser quelques questions. Open Subtitles أما السيد "بولاي"، فمن بعد إذنك، ما زلنا نود أن نتحدث معه اليوم، ونسأله بضعة أسئلة.
    - On doit lui parler tout de suite. Open Subtitles إذا سنحتاج ان نتحدث معه على الفور
    On doit attendre demain matin pour lui parler. Open Subtitles لابد وأن ننتظر إلى الصباح لكي نتحدث معه
    Jesse a cherché dans la liste des employés pour trouver des suspects, et on en a trouvé un qui mérite qu'on lui parle. Open Subtitles قام (جيسي) بتمشيط موظفي الشركة من أجل مشتبه به، ووجدنا واحدا يستحق أن نتحدث معه.
    Il faut qu'on lui parle, Mlle Foley. Open Subtitles يجب ان نتحدث معه أنسة فولي
    J'ai pensé que ce serait bien d'avoir quelqu'un à qui parler. Open Subtitles ظننتُ إنه ربما من الجيد أن يكون لنا شخص ما نتحدث معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus