Dis-lui que sa fille demande quand elle viendra la border, et qu'on devait partager la garde | Open Subtitles | اخبريها أن ابنتها تسأل متي ستأتي لتضعها بالفراش ليلًا وذكريها أننا نتشارك بحضانتها |
Nous partageons une mission, mais nous avons aussi juré de partager nos vies ensemble. | Open Subtitles | أننا نتشارك في مهمة لكننا أقسمنا أيضاً أن نتشارك بالحياة معاً |
Permettezmoi d'insister: nous partageons pleinement toutes les préoccupations qu'elle a exprimées. | UN | واسمحوا لي أن أكرر أننا نتشارك جميعا كل الشواغل التي أعربت عنها. |
Maintenant que nous partageons l'hypothèque, cet endroit est à nous. | Open Subtitles | بما أننا نتشارك الرهن العقاري الآن، فإنّها شُقتنا. |
On partage le même whisky, la même cigarette, la même bière. | Open Subtitles | نحنر نتشارك نفس المشروب, نفس السيجارة, ونفس علبة البيرة |
On partage la majorité de nos pensées. On est connectés, même avec nos frères. | Open Subtitles | نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين |
Même milkshake, différentes pailles. Peut-être partager une chatte, chat ? | Open Subtitles | نفس مخفوق الحليب، ومصاصات مختلفة وربما نتشارك الفراش؟ |
Pour retrouver nos familles, partager avec elles les grands trésors et grandes histoires d'Asie et savourer notre gloire impérissable jusqu'à la fin des temps. | Open Subtitles | وهناك سيلتم شملنا مع أحبابنا ولكي نتشارك بكنوزنا الرائعة وحكاياتنا عن آسيا وحتى نستمتع بمجدنا الخالد إلى آخر الأزمان |
Nous devons partager les connaissances issues des programmes de recherche, ce qui implique la mise à disposition de données actualisées, des échantillons et des conclusions de recherche. | UN | ويجب أن نتشارك في المعرفة المستفادة من برامج البحث، بما فيها توافر البيانات، والعيّنات واستنتاجات البحث والحفاظ عليها. |
Je pensais le partager si ça te va ? | Open Subtitles | اعتقدت اننا يمكننا ان نتشارك بحقيبة واحدة اليس ذلك رائعا ؟ |
Nous pouvons ressentir la douleur de l'autre et nous pouvons partager notre bonheur. | Open Subtitles | يمكننا أن نشعر بآلام الآخرين ويمكن أن نتشارك سعادتنا |
J'ai fini par comprendre qu'elle et moi partageons certains pouvoirs. | Open Subtitles | بدأت أعتقد أني و والدتي نتشارك بقدرات خاصة |
Je pense que nous partageons tous cet objectif. | UN | وأعتقد أننا نتشارك جميعا في السعي إلى هذا الهدف. |
Je vous en prie, arrêtez de croire que l'on partage la même histoire. | Open Subtitles | لذا رجاءً، لا تفترضي أنّنا نتشارك القصّة نفسها |
On partage la garde. Je suis trop loin pour t'aider. | Open Subtitles | أنا وأنت نتشارك حضانتهما، إلّا أنّي بعيد جدًّا عن مساعدتكم. |
On partage des notes de travail et occasionnellement un canapé, mais... | Open Subtitles | أقصد، أننا نتشارك الملاحظات الدراسية وأحيانا السرير المطوى |
Je croyais qu'on partageait des faits sans intérêt sur nous-mêmes. | Open Subtitles | أعتقدت أننا نتشارك الحقائق الاكثر مللاَ حول أنفسناً |
Ok, alors nous--nous avons des approches différentes, mais ce qui est important, c'est que nous avons le même but. | Open Subtitles | حسناً ، إذن كلانا لديه مقاربات مختلفة، لكنّ الشيء المهّم هو أنّنا نتشارك نفس الهدف. |
On n'a jamais regardé du sport ensemble ni partagé des filles. | Open Subtitles | لم نشاهد مباريات سوياً أو نتشارك بعض الفتيات سوياً، |
Crois-tu vraiment la vision que nous avons partagé était-ce la naissance de notre enfant ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا |
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt. Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt. | UN | ومن الضروري أن نتشارك جميعاً في هذه المصلحة، ولكن المسألة هي كيفية تحقيق هذه المصلحة في الواقع. |
On partagera peut-être une cellule un jour. | Open Subtitles | ربما أنا وأنت يمكننا أن نتشارك بزنزانة يوما ما |
Cette planète est trop belle pour ne pas être partagée avec ceux qu'on aime. | Open Subtitles | هذا الكوكب جميل جداً على ان نتشارك حياتنا مع احد نحبه |
S'il tient l'un des rôles principaux, il ne pourra critiquer mon jeu, car nous partagerons la même scène. | Open Subtitles | الآن، إن كان في منتصف المنصة في هذه الأزمة، لا يمكنه أن ينتقد تصرفي لأننا نتشارك المنصة سوياً |