"نتشارك" - Traduction Arabe en Français

    • partager
        
    • partageons
        
    • partage
        
    • partageait
        
    • avons
        
    • ensemble
        
    • partagé
        
    • partagions
        
    • partagera
        
    • partagée
        
    • notre
        
    • partagerons
        
    Dis-lui que sa fille demande quand elle viendra la border, et qu'on devait partager la garde Open Subtitles اخبريها أن ابنتها تسأل متي ستأتي لتضعها بالفراش ليلًا وذكريها أننا نتشارك بحضانتها
    Nous partageons une mission, mais nous avons aussi juré de partager nos vies ensemble. Open Subtitles أننا نتشارك في مهمة لكننا أقسمنا أيضاً أن نتشارك بالحياة معاً
    Permettezmoi d'insister: nous partageons pleinement toutes les préoccupations qu'elle a exprimées. UN واسمحوا لي أن أكرر أننا نتشارك جميعا كل الشواغل التي أعربت عنها.
    Maintenant que nous partageons l'hypothèque, cet endroit est à nous. Open Subtitles بما أننا نتشارك الرهن العقاري الآن، فإنّها شُقتنا.
    On partage le même whisky, la même cigarette, la même bière. Open Subtitles نحنر نتشارك نفس المشروب, نفس السيجارة, ونفس علبة البيرة
    On partage la majorité de nos pensées. On est connectés, même avec nos frères. Open Subtitles نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين
    Même milkshake, différentes pailles. Peut-être partager une chatte, chat ? Open Subtitles نفس مخفوق الحليب، ومصاصات مختلفة وربما نتشارك الفراش؟
    Pour retrouver nos familles, partager avec elles les grands trésors et grandes histoires d'Asie et savourer notre gloire impérissable jusqu'à la fin des temps. Open Subtitles وهناك سيلتم شملنا مع أحبابنا ولكي نتشارك بكنوزنا الرائعة وحكاياتنا عن آسيا وحتى نستمتع بمجدنا الخالد إلى آخر الأزمان
    Nous devons partager les connaissances issues des programmes de recherche, ce qui implique la mise à disposition de données actualisées, des échantillons et des conclusions de recherche. UN ويجب أن نتشارك في المعرفة المستفادة من برامج البحث، بما فيها توافر البيانات، والعيّنات واستنتاجات البحث والحفاظ عليها.
    Je pensais le partager si ça te va ? Open Subtitles اعتقدت اننا يمكننا ان نتشارك بحقيبة واحدة اليس ذلك رائعا ؟
    Nous pouvons ressentir la douleur de l'autre et nous pouvons partager notre bonheur. Open Subtitles يمكننا أن نشعر بآلام الآخرين ويمكن أن نتشارك سعادتنا
    J'ai fini par comprendre qu'elle et moi partageons certains pouvoirs. Open Subtitles بدأت أعتقد أني و والدتي نتشارك بقدرات خاصة
    Je pense que nous partageons tous cet objectif. UN وأعتقد أننا نتشارك جميعا في السعي إلى هذا الهدف.
    Je vous en prie, arrêtez de croire que l'on partage la même histoire. Open Subtitles لذا رجاءً، لا تفترضي أنّنا نتشارك القصّة نفسها
    On partage la garde. Je suis trop loin pour t'aider. Open Subtitles أنا وأنت نتشارك حضانتهما، إلّا أنّي بعيد جدًّا عن مساعدتكم.
    On partage des notes de travail et occasionnellement un canapé, mais... Open Subtitles أقصد، أننا نتشارك الملاحظات الدراسية وأحيانا السرير المطوى
    Je croyais qu'on partageait des faits sans intérêt sur nous-mêmes. Open Subtitles أعتقدت أننا نتشارك الحقائق الاكثر مللاَ حول أنفسناً
    Ok, alors nous--nous avons des approches différentes, mais ce qui est important, c'est que nous avons le même but. Open Subtitles حسناً ، إذن كلانا لديه مقاربات مختلفة، لكنّ الشيء المهّم هو أنّنا نتشارك نفس الهدف.
    On n'a jamais regardé du sport ensemble ni partagé des filles. Open Subtitles لم نشاهد مباريات سوياً أو نتشارك بعض الفتيات سوياً،
    Crois-tu vraiment la vision que nous avons partagé était-ce la naissance de notre enfant ? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا
    Il est important que nous partagions tous ce même intérêt. Reste à savoir comment préserver concrètement cet intérêt. UN ومن الضروري أن نتشارك جميعاً في هذه المصلحة، ولكن المسألة هي كيفية تحقيق هذه المصلحة في الواقع.
    On partagera peut-être une cellule un jour. Open Subtitles ربما أنا وأنت يمكننا أن نتشارك بزنزانة يوما ما
    Cette planète est trop belle pour ne pas être partagée avec ceux qu'on aime. Open Subtitles هذا الكوكب جميل جداً على ان نتشارك حياتنا مع احد نحبه
    S'il tient l'un des rôles principaux, il ne pourra critiquer mon jeu, car nous partagerons la même scène. Open Subtitles الآن، إن كان في منتصف المنصة في هذه الأزمة، لا يمكنه أن ينتقد تصرفي لأننا نتشارك المنصة سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus