"نتصرف الآن" - Traduction Arabe en Français

    • agir maintenant
        
    Nous devons agir maintenant et traduire nos engagements en actes. UN وعلينا أن نتصرف الآن بترجمة التزاماتنا إلى أفعال.
    Nous devons agir, et agir maintenant. UN ويجب علينا أن نتصرف، ويجب علينا أن نتصرف الآن.
    Nous devons aux générations futures d'agir, et d'agir maintenant. UN ومن واجبنا نحو الأجيال المقبلة أن نتصرف وأن نتصرف الآن.
    Nous devons agir maintenant pour empêcher une telle érosion. UN ويجب علينا أن نتصرف الآن لنحول دون تآكل مصداقيته.
    Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération. UN وعلينا أن نتصرف الآن إذا أردنا أن نوقف تضعضع نظام منع الانتشار.
    Et ils sont en mesure de comprendre que nous devons, pour bien faire, agir maintenant. UN ويمكنها أن ترى أيضا أن علينا أن نتصرف الآن حتى يتحقق ذلك بشكل سليم.
    Ce sont trois raisons pour lesquelles, ayant entendu la voix de la vérité, nous devons agir et agir maintenant. UN ولأسباب ثلاثة يتعين علينا، بعد أن نستمع لتلك الحقيقة، أن نتصرف، وأن نتصرف الآن.
    Nous devons agir maintenant pour faire en sorte qu'il y ait un accord mondial juste, efficace et n'excluant personne sur ce défi critique. UN ومن الضروري أن نتصرف الآن لضمان أن يكون هناك اتفاق عالمي شامل وعادل وفعّال بشأن هذا التحدي الخطير.
    Et s'ils ne le font pas et qu'à la place ils utilisent ce temps pour planifier leur prochaine attaque, On doit agir maintenant, Heda. Open Subtitles إذا لم يفعلوا وتبين العكس وأنه يخطط لهجومهم التالي، لابد أن نتصرف الآن
    Nous devons agir maintenant avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن قبل ان يصبح الأمر متأخر جداً
    Non, ça ne peu pas attendre. Ça a attendu pendant trop d'année. Nous devons agir maintenant. Open Subtitles كلا، كلا، لا يمكنه الإنتظار، كنتُ أنتظر لسنوات، علينا أن نتصرف الآن.
    Nous devons agir maintenant vu ce que nous savons. UN ويلزم أن نتصرف الآن بناء على ما نعرفه.
    L'Autriche est consciente qu'il s'agit d'un programme ambitieux; mais si nous sommes vraiment au début d'une renaissance de l'énergie nucléaire, comme de nombreux experts nous le disent, nous devons agir maintenant. UN والنمسا تدرك أن ذلك اقتراح طموح؛ ولكن إذا كنا في بداية نهضة للطاقة النووية حقاً، كما يقول لنا العديد من الخبراء، فعلينا أن نتصرف الآن.
    La section intitulée < < Vivre à l'abri du besoin > > souligne le fait que nous devons agir maintenant pour que nous puissions atteindre en temps voulu les objectifs du Millénaire pour le développement. UN القسم المعنون " التحرر من الفاقة " يسلط الضوء على حقيقة أننا يجب أن نتصرف الآن إذا أردنا للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق في الموعد المحدد.
    Nous devons agir maintenant. UN يجب علينا أن نتصرف الآن.
    Nous devons agir maintenant. UN ويجب أن نتصرف الآن.
    II faut agir maintenant. UN يجب علينا أن نتصرف الآن.
    On doit agir maintenant. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن
    Nous devons agir maintenant. Donnez l'ordre. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن اصدر الأمر
    M. Cherevin, on doit agir maintenant. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus