Nous devons agir maintenant et traduire nos engagements en actes. | UN | وعلينا أن نتصرف الآن بترجمة التزاماتنا إلى أفعال. |
Nous devons agir, et agir maintenant. | UN | ويجب علينا أن نتصرف، ويجب علينا أن نتصرف الآن. |
Nous devons aux générations futures d'agir, et d'agir maintenant. | UN | ومن واجبنا نحو الأجيال المقبلة أن نتصرف وأن نتصرف الآن. |
Nous devons agir maintenant pour empêcher une telle érosion. | UN | ويجب علينا أن نتصرف الآن لنحول دون تآكل مصداقيته. |
Nous devons agir maintenant pour lutter contre l'érosion du régime de non-prolifération. | UN | وعلينا أن نتصرف الآن إذا أردنا أن نوقف تضعضع نظام منع الانتشار. |
Et ils sont en mesure de comprendre que nous devons, pour bien faire, agir maintenant. | UN | ويمكنها أن ترى أيضا أن علينا أن نتصرف الآن حتى يتحقق ذلك بشكل سليم. |
Ce sont trois raisons pour lesquelles, ayant entendu la voix de la vérité, nous devons agir et agir maintenant. | UN | ولأسباب ثلاثة يتعين علينا، بعد أن نستمع لتلك الحقيقة، أن نتصرف، وأن نتصرف الآن. |
Nous devons agir maintenant pour faire en sorte qu'il y ait un accord mondial juste, efficace et n'excluant personne sur ce défi critique. | UN | ومن الضروري أن نتصرف الآن لضمان أن يكون هناك اتفاق عالمي شامل وعادل وفعّال بشأن هذا التحدي الخطير. |
Et s'ils ne le font pas et qu'à la place ils utilisent ce temps pour planifier leur prochaine attaque, On doit agir maintenant, Heda. | Open Subtitles | إذا لم يفعلوا وتبين العكس وأنه يخطط لهجومهم التالي، لابد أن نتصرف الآن |
Nous devons agir maintenant avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف الآن قبل ان يصبح الأمر متأخر جداً |
Non, ça ne peu pas attendre. Ça a attendu pendant trop d'année. Nous devons agir maintenant. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا يمكنه الإنتظار، كنتُ أنتظر لسنوات، علينا أن نتصرف الآن. |
Nous devons agir maintenant vu ce que nous savons. | UN | ويلزم أن نتصرف الآن بناء على ما نعرفه. |
L'Autriche est consciente qu'il s'agit d'un programme ambitieux; mais si nous sommes vraiment au début d'une renaissance de l'énergie nucléaire, comme de nombreux experts nous le disent, nous devons agir maintenant. | UN | والنمسا تدرك أن ذلك اقتراح طموح؛ ولكن إذا كنا في بداية نهضة للطاقة النووية حقاً، كما يقول لنا العديد من الخبراء، فعلينا أن نتصرف الآن. |
La section intitulée < < Vivre à l'abri du besoin > > souligne le fait que nous devons agir maintenant pour que nous puissions atteindre en temps voulu les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | القسم المعنون " التحرر من الفاقة " يسلط الضوء على حقيقة أننا يجب أن نتصرف الآن إذا أردنا للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق في الموعد المحدد. |
Nous devons agir maintenant. | UN | يجب علينا أن نتصرف الآن. |
Nous devons agir maintenant. | UN | ويجب أن نتصرف الآن. |
II faut agir maintenant. | UN | يجب علينا أن نتصرف الآن. |
On doit agir maintenant. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف الآن |
Nous devons agir maintenant. Donnez l'ordre. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف الآن اصدر الأمر |
M. Cherevin, on doit agir maintenant. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف الآن |