"نتعرف على" - Traduction Arabe en Français

    • apprendre à
        
    • apprend à
        
    • identifier
        
    • découvrir
        
    • apprenne à
        
    • d'apprendre
        
    • nous apprenions à
        
    • se connaitre
        
    • été présentés
        
    • se connaisse mieux
        
    • un peu connaissance
        
    Eh bien, pour que ca nous arrive, nous devons apprendre à nous connaitre à nouveau. Open Subtitles إن كـان ذلك سيحدث لنـا فيجب علينـا أن نتعرف على بعضنـا البعض
    On aimerait apprendre à connaître tes enfants à travers tes yeux. Open Subtitles نحبُ أن نتعرف على أطفالكم من خلال أعينكم أنتم
    Je peux t'offrir un verre de vin et quelques lumières tamisées pendant qu'on apprend à mieux se connaître ? Open Subtitles هل استطيع ان اعرض عليك كأس من النبيذ وبعض ضوء الشموع بينما نتعرف على بعضنا بشكل افضل؟
    Nous devons rechercher les éléments communs dans les diverses propositions avancées et identifier les domaines où il pourrait y avoir convergence de vues. UN ويجب أن نسعى إلى إيجاد العناصر المشتركة في المقترحات المختلفة المعروضة وأن نتعرف على المجالات التي تتقارب فيها الآراء.
    D'autre part, nous devrions découvrir d'autres cultures selon la propre vision que celles-ci ont d'elles-mêmes. UN وعلاوة على ذلك، يتعين علينا أن نتعرف على الثقافات الأخرى من خلال منظارها الذاتي.
    Il faut qu'on apprenne à se connaître. Open Subtitles يجب أن نتعرف على بعضنا
    Le plan est, pour nous, d'apprendre à se connaître, ma chère Lady Lola. Open Subtitles الخطه بالنسبه لنا , هي ان نتعرف على بعضنا ياعزيزتي ليدي لولا
    D'autres encouragements avant que nous apprenions à nous connaître ? Open Subtitles هل من نصيحة مشجعة اخرى قبل ان نتعرف على بعضنا؟
    C'est une grande opportunité pour apprendre à nous connaître. Open Subtitles إنها فرصة عظيمة لنا أن نتعرف على بعضنا البعض
    Vous savez, vous devez apprendre à rapidement connaître l'autre dans ces circonstances. Open Subtitles علينا أن نتعرف على بعضنا بسرعة تحت هذه الظروف
    Et puisqu'on va apprendre à se connaître, ils sont décédés. Open Subtitles وإذا أردنا أن نتعرف على بعضنا الآخر، أظن عليّ القول أن كلاهما ميتان.
    Mais nous devrions apprendre à nous connaître. Open Subtitles مع ذلك ,أنا وأنت يجب أن نتعرف على أنفسنا أكثر
    Ok, donc... pour apprendre à mieux vous connaitre, je vais vous remettre ces fiches d'information pour que vous les remplissiez. Open Subtitles حسناً , إذاً لكي نتعرف على بعضنا البعض جيداً سأسلمكم بطاقات معلومات الطلاب هذه
    On va retourner à cette table, et tu ne feras rien de stupide pendant qu'on apprend à connaitre la petite amie de ton fils, qu'il apprécie, et c'est tout ce qui compte. Open Subtitles حسنا ، سوف نعود إلى الطاولة و أنت لن تفعل أي شيء غبي عندما نتعرف على معشوقة إبننا
    - On apprend à se connaître. Vous me connaissez et vous m'aimez pas. Open Subtitles نحن نتعرف على بعضنا البعض أنتِ تعرفينني ، ولا أعجبكِ
    Si notre intuition est correcte, pour identifier les terroristes quand ils reviennent comme des otages, nous devons les marquer. Open Subtitles لو كان حدسنا صحيحاً، فمن أجل أن نتعرف على الإرهابي عند عودته كرهينة، فعلينا وضع علامة عليه
    Ok, donc ce soir ici, nous allons apprendre à se connaître et découvrir que l'on ne s'aime pas. Open Subtitles حسناً, نحن هنا هذه الليلة لكي نتعرف على بعضنا ولنكتشف اننا لسنا معجبين بعضنا
    Pour qu'on apprenne à se connaître. Open Subtitles لكي نتعرف على بعضنا اكثر
    Si vous m'arrêtez à chaque cadavre, on ferait mieux d'apprendre à se connaître. Open Subtitles إن كنت ستعتقلني في كل مرة يموت فيها أحدهم فلربما نتعرف على بعضنا بشكل أفضل
    Je voudrais que nous apprenions à nous connaître. Open Subtitles أريد أن نتعرف على بعضنا أكثر
    On apprend encore à se connaitre, apprendre toutes ses petites choses. Open Subtitles ما زلنا نتعرف على بعضنا البعض نعرف كل تلك التفاصيل الصغيرة
    Nous n'avons pas été présentés. Eva Kent. Open Subtitles أوه , غالبا فنحن لم نتعرف على بعضنا في السابق أليس كذلك ؟
    Je comprends que cette soirée est faite pour que tout le monde se connaisse mieux. Open Subtitles ستكونون بخير أنا أفهم هذا الخليط هو لنا جميعا لكي نتعرف على بعضنا البعض
    On pourrait faire un peu connaissance. Open Subtitles ظننت ربّما يمكن أن نتعرف على بعضنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus