En l'absence du Président, M. Ntwaagae (Botswana), Vice-Président, assume la présidence | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نتواغاي (بوتسوانا). |
M. Ntwaagae (Botswana) (parle en anglais) : Le Botswana prend la parole pour réaffirmer son attachement au Processus de Kimberley. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): تأخذ بوتسوانا الكلمة لتجدد التزامها بعملية كمبرلي. |
M. Ntwaagae (Botswana) souligne qu'en raison de son rude climat, le Botswana est devenu un importateur net de produits alimentaires. | UN | 77 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن بوتسوانا، بسبب مناخها القاسي، أصبحت مستورداً صافياً للأغذية. |
En l'absence du Président, M. Ntwaagae (Botswana), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد نتواغاي (بوتسوانا). |
17. M. Ntwaagae (Botswana) dit que la prévention de la criminalité transnationale organisée et le renforcement des systèmes de justice pénale demeurent les principales priorités du Botswana. | UN | 17 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتعزيز نُظُم العدالة الجنائية لا يزالان أولويتان رئيسيتان بالنسبة لبوتسوانا. |
M. Ntwaagae (Botswana) dit qu'il est regrettable que la décolonisation soit encore inscrite à l'ordre du jour de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ٣٨ - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن كون موضوع إنهاء الاستعمار لا يزال قيد المناقشة في الأمم المتحدة هو أمر مؤسف. |
80. M. Ntwaagae (Botswana) dit que son pays applaudit les travaux du Conseil des droits de l'homme, en particulier compte tenu des restrictions budgétaires et de ressources limitées. | UN | ٨٠ - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن بوتسوانا تشيد بعمل مجلس حقوق الإنسان، لا سيما في ضوء القيود التي يواجهها في ما يتعلق بالميزانية والموارد. |
M. Ntwaagae (Botswana) (parle en anglais) : Monsieur le Président, au nom de ma délégation, je tiens à vous remercier d'avoir organisé cette séance importante sur les femmes et la paix et la sécurité. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتنان وفدي لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
M. Ntwaagae (Botswana) dit que les difficultés majeures auxquelles l'Afrique reste confrontée dans ses efforts pour éliminer la pauvreté appellent des mesures urgentes à tous les niveaux. | UN | 22 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن التحديات التي ما زالت تواجه أفريقيا في جهودها من أجل القضاء على الفقر تتطلّب اتخاذ إجراءات سريعة على جميع المستويات. |
M. Ntwaagae (Botswana) souligne que l'éducation joue un rôle clef dans la protection des enfants contre le travail dangereux et l'exploitation, notamment l'exploitation sexuelle. | UN | 8 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): أشار إلى أن التعليم يلعب دورا رئيسيا في حماية الأطفال من العمل الخطر والاستغلال، لا سيما الاستغلال الجنسي. |
M. Ntwaagae (Botswana) remercie le Rapporteur spécial du rapport qu'il a présenté au Conseil des droits de l'homme en 2009, à la suite de son séjour au Botswana. | UN | 29 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إنه يعرب للمقرر الخاص عن شكره على التقرير الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2009، بعد إقامته في بوتسوانا. |
M. Ntwaagae (Botswana) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite elle aussi de l'adoption unanime de la résolution 64/289. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): يضم وفد بلدي صوته إلى أصوات البلدان الأخرى في الترحيب باتخاذ القرار 64/289 بالإجماع. |
M. Ntwaagae (Botswana) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur, de me donner la parole pour exprimer la position de ma délégation sur la résolution 64/292 que l'Assemblée vient juste d'adopter. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي، على إعطائي الكلمة لشرح موقف وفد بلدي بشأن القرار 64/292 الذي اتخذته الجمعية للتو. |
Enfin, je voudrais remercier les cofacilitateurs, l'Ambassadeur Ntwaagae, de la République du Botswana et l'Ambassadeur Quinlan, d'Australie, de leur diligent travail dans la rédaction du document final de la Réunion et dans la mise en œuvre de la résolution 65/180 de décembre 2010. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر الميسرين المشاركين، السفير نتواغاي ممثل جمهورية بوتسوانا، والسفير كوينلان ممثل أستراليا، على عملهما الدؤوب في صياغة الوثيقة الختامية للاجتماع وتنفيذ القرار 65/180 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
M. Ntwaagae (Botswana) (parle en anglais) : Ma délégation s'associe aux déclarations faites par le représentant de la République-Unie de Tanzanie au nom du Groupe des États d'Afrique, et par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): يؤيد وفد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة باسم المجموعة الأفريقية، وممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Ntwaagae (Botswana) dit que les liens entre le commerce et le développement sont plus importants que jamais compte tenu du déclin des montants de l'aide. C'est pourquoi les déséquilibres entre les degrés d'industrialisation et de développement doivent être pris en compte si l'on veut que les pays en développement tirent profit des échanges. | UN | 30 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إن الصلة بين التجارة والتنمية قد باتت الآن أهم مما كانت عليه في أي وقت مضى نظراً لتضاؤل مستويات المعونة، إلا أنه لا بد من مراعاة أوجه الاختلال في مستويات التصنيع والتنمية إذا أردنا أن تكون التجارة مفيدة للبلدان النامية. |
M. Ntwaagae (Botswana) affirme que, si son pays s'est à nouveau engagé, lors de la cinquante-et-unième session de la Commission du développement social, à accélérer la mise en œuvre du programme de développement social, il est aujourd'hui freiné par la crise économique, le prix élevé des aliments et du carburant, et le changement climatique. | UN | 59 - السيد نتواغاي (بوتسوانا): قال إنه بينما جدد بلده التزامه بتسريع تنفيذ خطة التنمية الاجتماعية في الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، فإنه يتعرقل في جهوده بفعل الأزمة الاقتصادية وارتفاع أسعار الغذاء والوقود وتغير المناخ. |