"نحلة" - Dictionnaire arabe français

    نَحْلَة

    nom

    "نحلة" - Traduction Arabe en Français

    • abeille
        
    • abeilles
        
    • bourdon
        
    • une guêpe
        
    • Bee
        
    • Nahleh
        
    • miel
        
    Il y a quelques années, au terrain de jeux, il s'est fait piquer par une abeille, sa gorge s'est mise à enfler. Open Subtitles لقد حدثت له حادثة منذ عامين فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة وتورم عنقه , واصيب بالذعر
    Non, mais il aurait pu, si les piqûres d'abeille ne ressemblaient pas aux piqûres de seringue. Open Subtitles لم يجدوا، لكن لربما وجدوا لو أن لسعة نحلة لم تكشف بعض التشابهات
    J'ai l'impression de voir à travers les yeux d'une abeille. Open Subtitles الأمر كأنني أقوم بالنظر من خلال عيني نحلة
    J'essayais d'échapper à une abeille, mais ça compte. Open Subtitles حسنًا، كنت مختبئًا من نحلة ولكن ما زالت تُحسب
    Domestiquées par l'homme depuis près de 13 millénaires, celles-ci pollinisent une partie substantielle des plantes que nous consommons (d'après des statistiques, un tiers des aliments que nous mangeons a été pollinisé par les abeilles). UN ومعلوم أن النحل التي قام الإنسان بتدجينها لنحو 13 ألفا من السنين، تقوم بتلقيح قسط كبير من النباتات التي نستهلكها؛ فبحسب إحدى التقديرات فإن كلّ لقمة نتناولها قامت نحلة بتلقيح ثلثها.
    Sauf si vous êtes une abeille d'Amérique du Nord. Open Subtitles إلا إذا كنتم نحلة العسل التي تعيش شمالي البلاد
    Mais pas... comme une morsure de requin. Plutôt comme... quoi ? Une piqure d'abeille. Open Subtitles لكن ليس بقدر عضة قرش هذا أشبه بلسعة نحلة
    Une petite abeille s'est égarée de la Ruche. Open Subtitles ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير
    Je suis pret à porter un costume d'abeille et à chanter des jurons. Open Subtitles فأنا على سبيل المثال مستعد لأرتدي زِيَ نحلة واقوم بترديد ألفاظ نابية
    Oh, donc il y a une abeille en voie de disparition qui vole par ici ? Open Subtitles إذاً يوجد هنا نحلة علي شفا الانقراض تطيرحولنا؟
    Alors l'abeille de la boîte a mis une autre abeille enceinte ? Open Subtitles لذا نحلة صندوقِ أصبحتْ النحلة الأخرى حبلى؟
    Il y a un moment, j'aurais juré avoir vu une abeille africanisée. Open Subtitles بالضبط,منذ لحظة أقسم أني رأيت نحلة أفريقية.
    Je suis surprise qu'une abeille n'est pas atterri là dedans. Open Subtitles أنا متفاجئة لأن أي نحلة لم تحط عليها
    Ça pourrait être une piqûre d'abeille ou une morsure d'araignée. Open Subtitles يمكن ان تكون ببساطة لسعة نحلة او عضة عنكبوت
    Écoutez-moi petite abeille, j'arrête de tirer. Open Subtitles أنصتي يا نحلة العسل، لقد انتهيت من إطلاق النار.
    2. C'est qu'une abeille, c'est pas vrai c'est une reine. Open Subtitles لا إنها ليست نحلة إنها ملكة لشيء من هذه الحشرات
    Une abeille se posera sur les pétales. Peut-être, je serai cette abeille... Open Subtitles ومن ثم ستأتي نحلة إلى تلك البستان ولعلي أكون أنا تلك النحلة
    On dirait une abeille qui transporte son pollen. Open Subtitles سيقول أحدهم بأنها نحلة التي .حملت اللقاح
    Il y a de pires raisons pour tuer 100 millions d'abeilles. Open Subtitles افترض أنه بإمكاني التفكير بسبب أسوأ لقتل 100 مليون نحلة
    Vous maintenez qu'il n'y avait aucun bourdon au moment de l'incident ? Open Subtitles أذا أنت تدعى أنه كان هناك نحلة ضخمة في وقت الحادثة؟
    T'es pas censé faire brûler de la sauge, danser autour du lit en gueulant comme si une guêpe t'avait piqué ? Open Subtitles ألست هنديًا؟ يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    Donc vous étiez vigneron à la vinerie Bee Meadow jusqu'à ce Frank Madigan reprenne la vinerie. Open Subtitles إذن كنت تعمل خماراً، في مصنع نحلة ميدو للنبيذ حتى إنتقلت ملكيته لفرانك ميدجان
    Un ballon de surveillance Bombardier de l'ennemi israélien a été aperçu alors qu'il survolait la localité de Nahleh. UN شوهد بومبادير (منطاد للمراقبة) للعدو الإسرائيلي فوق بلدة نحلة
    Je suis une abeille ordinaire. Le miel est vital pour moi et pour toutes les abeilles. Open Subtitles أنا مجـرّد نحلة عادية، وكنحلة فالعسل مهم جداً لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus