"نحن جميعاً" - Traduction Arabe en Français

    • Nous sommes tous
        
    • On est tous
        
    • Comme nous tous
        
    • Nous avons tous
        
    • Nous allons tous
        
    • On va tous
        
    • On est toutes
        
    • Nous devons tous
        
    Nous sommes tous là. Regardez-moi la tête de ce gars. Open Subtitles نحن جميعاً هنا الآن، انظر لوجه هذا الشاب
    Nous sommes tous dans le même bateau. UN نحن جميعاً كبحارة على متن سفينة في بحر متلاطم الأمواج.
    Aujourd'hui, Nous sommes tous logés à la même enseigne - grands pays et petits pays, riches et pauvres, forts et faibles. UN فاليوم نحن جميعاً في قارب واحد، ببلداننا الكبيرة والصغيرة والغنية والفقيرة والقوية والضعيفة.
    Allons, les amis, On est tous dans le même camp. Open Subtitles اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب
    Bon, oui, On est tous d'accord que tu me surveilles et que tu me suis. Open Subtitles حسناً ، نعم ، نحن جميعاً متفقون على أنك كنت تتعقبني وتلاحقني
    Nous sommes tous plus brave que nous le pensons si on regarde assez profondément. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    Randall, Nous sommes tous en danger. Open Subtitles أنظر ، راندال ، نحن جميعاً في خطر ، حسناً؟
    Ecoute, Nous sommes tous trop stressés. Pourquoi ne prenons-nous pas juste un voyage de détente à la maison du lac ? Open Subtitles نحن جميعاً مرهقون أيضا، لماذا لا نأخذ فقط رحلة للأسترخاء
    Nous sommes tous bénis de la connaître ces temps-ci. Open Subtitles نحن جميعاً مباركون لمعرفتها في هذا اليوم الرائع
    Nous sommes tous dans la même équipe, vraiment, pour protéger les gens. Open Subtitles نحن جميعاً في الفريق ذاته حقاً، لكي نحمي العامة.
    Que nous nous connaissons tous et que Nous sommes tous des terroristes, exact ? Open Subtitles ماذا ، نحن جميعاً نعرف بعضنا البعض وجميعنا إرهابيون ، أليس كذلك ؟
    Nous sommes tous marqués par les années, pas de mauvaises habitudes. Open Subtitles نحن جميعاً نتأثر بالزمن، بالعادات السيئة.
    Comme c'est le deuxième anniversaire de la Découverte, On est tous un peu inquiets. Open Subtitles و هذه الذكرة السنوية الثانية للاكتشاف و نحن جميعاً قلقون
    Ce spot est formidable. On est tous des tables. Open Subtitles إنها بقعه اعلانيه رائعه أجل, نحن جميعاً مجرد طاولات
    Oui, On est tous des entrepreneurs, mais on est sacrément plus que ça ! Open Subtitles نعم, نحن جميعاً مُلاك متاجر. و لكننا اكثر من ذلك بكثير!
    On est tous plus courageux qu'on le pense si on regarde bien. Open Subtitles نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا
    On est tous vétéran de quelque chose. Open Subtitles أقصد، نحن جميعاً نخدم شيئاً ما، ألسنا كذلك؟
    - On est tous des mecs. Partons d'ici. Open Subtitles نحن جميعاً شباب هنا. لنخرج من هنا يارجل. أتصدق ذلك ؟
    J'ai plusieurs côtés cachés. Comme nous tous. Ça recommence. Open Subtitles .انا لاشيء, لكني اتحاد انسان في الحقيقة, نحن جميعاً كذلك
    Nous avons tous des anomalies génétiques. Open Subtitles نحن جميعاً لدينا شذوذ وراثي قد تكون وحمة دائمة،
    Hey. Nous allons tous bien, Jill. Juste des égratignure et des bleus. Open Subtitles نحن جميعاً بخير ، جيل فقط بعض الخدوش والكدمات
    On va tous bien et on espère que toi aussi. Open Subtitles لا يمكنك إنفاقه بأية حال نحن جميعاً بخير
    On est toutes vraiment impressionnées par ta prétendue évasion du repaire du Red Devil. Open Subtitles نحن جميعاً مبهورين بهروبك المزعوم من الشيطان الأحمر
    Nous devons tous faire des choses qui nous rende inconfortable si nous voulons avoir nos jouets soldats hors de l'étagère. Open Subtitles نحن جميعاً علينا أن نقوم بأشياء تقلق راحتنا إذا أردنا أن نزيل جنودنا من على الرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus