"نحن عالقون" - Traduction Arabe en Français

    • On est coincés
        
    • On est coincé
        
    • On est piégés
        
    • Nous sommes bloqués
        
    • Nous sommes coincés
        
    • on est bloqués
        
    • On est enfermés
        
    • On est embourbés
        
    On est coincés jusqu'à ce que les Britanniques nous sortent d'ici. Open Subtitles حسنًا، حتى يرسل البريطانيون خطط لإنقاذّنا، نحن عالقون هنا
    Donc On est coincés dans ce mystérieux univers, peu importe où il est. Open Subtitles نحن عالقون إذاً في هذه المملكة الغامضة، كائنةً ما تكون
    Donc On est coincés ici dans un autre univers, avec d'autres versions de nous-mêmes vadrouillant en faisant Dieu sait quoi. Open Subtitles إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل
    On est coincé avec tous ces contrats d'exportations, et la banque va bientôt reprendre nos crédits. Open Subtitles , نحن عالقون مع هذه العقود للتصدير و القرض على وشك أن يطلب
    En ce moment, On est piégés parce qu'il voulait nous piéger. Open Subtitles الآن نحن عالقون هنا لأنه يريدنا أن نكون عالقين
    Maintenant Nous sommes bloqués au milieu de la Bulgarie sans guide, et sans temps à perdre. Merci. Open Subtitles والآن نحن عالقون في منتصف بلغاريا بدون دليل ولا وقت شكرا
    Pour le moment, Nous sommes coincés ensemble dans la tanière du renard. Open Subtitles حالياً نحن عالقون في جحر الذئب معاً
    Ce dans quoi on est bloqués... peut-être que ce n'est pas l'Enfer après tout. Open Subtitles هذا الشئ الذي نحن عالقون به ربما ليس الجحيم بعد كل شئ
    On est coincés ici jusqu'à ce qu'une mission nous tue ou que le gouvernement le fasse. Open Subtitles نحن عالقون هنا حتى نُقتل في مهمة أو تقتلنا الحكومة
    On est coincés entre un rock et un putain d'Écossais. Open Subtitles الآن نحن عالقون بين المطرقة وسكوت الثابت.
    On est coincés ici, ça on peut le voir. Open Subtitles يا لك من عبقرى لعين نحن عالقون هنا يمكننى رؤية هذا
    Donc, On est coincés ici. Open Subtitles قبل نجد العالم للسكن آخر. لذا نحن عالقون هنا.
    On est coincés depuis 5 minutes, sans réponse. Open Subtitles نحن عالقون هنا منذ خمسة دقائق بدون مساعدة.
    Je comprends, mais pour le moment, On est coincés avec ton ex, Open Subtitles حصلنا عليها ، لكن حتى الآن نحن عالقون مع خليلك السابق
    On doit sortir de cette zone d'ombre où l'On est coincés. Open Subtitles علينا ان نخرج من هذه المنطقة الرمادية التي نحن عالقون بها
    Au cas où tu n'as pas compris On est coincés dans un ascenceur. Open Subtitles في حالة أنكِ لم تلاحظين نحن عالقون في المِصعد ، هيا
    On est coincé ici? Open Subtitles هل نحن عالقون هنا؟ كلّا, كلّا, كلّا, حافلةٌ أخرى .قادمة لتأخذنا حالاً
    De toute façon, On est coincé ici jusqu'à ce que cette recherche soit finie. Open Subtitles على أي حال، نحن عالقون هنا حتى ينتهي هذا البحث
    S'il vous plait, quelqu'un, On est piégés ici. Que quelqu'un nous aide! Open Subtitles رجاءً ليُساعدنا أحد ، نحن عالقون هنا ليُساعدنا أحد
    Donc, Nous sommes bloqués dans les égouts, sans bonne raison ? Open Subtitles لذلك نحن عالقون في المجاري لا لسبب وجيه؟
    - Maintenant Nous sommes coincés avec Voldemort. - Oh! Open Subtitles الان نحن عالقون مع فولدمورت أوه
    Ouais, bon, on est bloqués dans ton foutu bled. Open Subtitles نعم، حسناً، نحن عالقون في قريتك اللعينة هذه
    Et merde, dire qu'On est enfermés ici. Open Subtitles هذا هو الحصان القرف. انها سيئة للغاية نحن عالقون في هذا السجن.
    On est embourbés, il faut sortir pousser. Open Subtitles نحن عالقون ,علينا الخروج ودفع السياره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus