"نحن فقط" - Traduction Arabe en Français

    • On est juste
        
    • On vient
        
    • juste nous
        
    • Nous sommes juste
        
    • que nous
        
    • On a juste
        
    • On ne
        
    • qu'on
        
    • C'est juste
        
    • Nous avons juste
        
    • Nous venons
        
    • seulement nous
        
    • On fait
        
    • Mais on
        
    On est juste bien ensemble, en train d'acheter des sous-vêtements. Open Subtitles نحن فقط مناسبين معاً ونحن نشتري ملابس داخلية
    On est juste deux enfants, qui ont envoyé des SMS. Open Subtitles نحن فقط اثنين من اللاعبين الذين أرسلوا رسالة.
    On vient pas juste de regarder un film qui disait que ça n'avait pas d'importance ? Open Subtitles الانتظار، لا نحن فقط مشاهدة فيلم كامل حول كيفية الاشياء التي لا يهم؟
    C'est pourquoi je voulais que ce soir ce soit juste nous. Open Subtitles لهذا السبب لقد أردت أن تكون الليلة نحن فقط
    Maintenant, rappelez-vous, Nous sommes juste votre groupe moyen des agriculteurs locaux. Open Subtitles الآن، ونتذكر، نحن فقط متوسط مجموعتك من المزارعين المحليين.
    Il n'y avait que nous et je suis flic ! Open Subtitles كنا نحن فقط الموجودون بالمنزل , وأنا شرطى.
    On a juste des visions très différentes de notre futur. Open Subtitles نحن فقط نسعى لأشياء مختلفة للغاية في مستقبلنا.
    Aucun de mes amis n'est venu, et puis, On ne boit que de la bière artisanale. Open Subtitles كانت أيا من أصدقائي أكثر، والى جانب ذلك، نحن فقط شرب البيرة الحرفية.
    Je pense que ça serait bien qu'on... les laisse juste le vivre, les erreurs et tout. Open Subtitles وأعتقد أنه سيكون من الجيد إذا نحن فقط ندعهم يعشونهـا مع جميع الأخطاء
    On est juste un duo de collègues traînant dans une atmosphère sociale bénigne tout en discutant de temps en temps des problèmes de travail. Open Subtitles أجل , أنا اعني نحن فقط زملاء في العمل نتسكع في جو أجتماعي ودي حينما نكون نتناقش بأمور العمل
    On est juste une autre famille pour qui le respect de la loi est important, faisant ce qu'elle peut pour contribuer à la société. Open Subtitles التأمين الصحي , جميعها نحن فقط عائلة تحترم القانون نفعل ما نستطيع لمساعدة المجتمع
    On est juste 2 personnes qui recherchent une bonne lumière pour nos parties génitales. Open Subtitles نحن فقط شخصان يبحثان عن اضائة واضحة لأعضائهما التناسلية
    On vient de trouvé l'outil qui a décapité la victime. Open Subtitles أعتقد نحن فقط وَجدنَا رئيس إعادة محرّكِ الضحيّةَ.
    On vient de le voir derrière le container près d'une cloison du pont inférieur, en poupe. Open Subtitles نعومي؟ نحن فقط فقدت البصر من وراء الحاوية بالقرب من الحاجز على سطح السفينة السفلي، الخلف.
    Je pensais que ce serait juste nous ce soir. Open Subtitles ظننت أننا سنكون بمفردنا الليلة ، نحن فقط
    Nous sommes juste dans sa prestation de serment sur une base temporaire parce qu'elle nous ombrage pour un couple de semaines, voilà tout. Open Subtitles نحن فقط نجعلها تقوم بالقسم لفترة مؤقتة لأنها سترافقنا لعدة أسابيع..
    Alors, s'il n'y a que nous... ça fait beaucoup d'espace perdu. Open Subtitles لو كنا نحن فقط بالكون سيبدو كأنه شيئاً مريع
    On a juste besoin d'une nouvelle idée que veulent les gens. On peut aussi basculer. Open Subtitles نحن فقط بحاجة لفكرة جديدة شيء يريده الناس, نحن يمكننا التحول أيضاً
    On ne sait pas où il a appris à faire ça. Open Subtitles نحن فقط لَسنا متأكّدينَ حيث تَعلّمَ أَنْ يَعمَلُ هو.
    J'imagine qu'on va devoir être d'accord de ne pas être en accord pour ça. Open Subtitles إحذرى نحن فقط بإمكاننا ان نتفق او لا نتفق على هذا
    C'est juste qu'on pense qu'On ne peut pas avoir un Whole Foods parce qu'On ne croit pas en nous-mêmes ! Open Subtitles نحن فقط لا يمكننا تصديق أننا نستطيع ! الحصول على "هول فودز" لننا لا نؤمن بأنفسنا
    Nous ne le sommes pas. Nous avons juste des questions. Open Subtitles نحن لسنا من الشرطة نحن فقط لدينا بعض الأسئلة
    Nous venons de trouver cette ceinture de munitions la semaine dernière et l'entreprise de construction ne veut pas de retards. Open Subtitles نحن فقط وجدت هذا الحزام الذخيرة الاسبوع الماضي وشركة البناء تريد أي تأخير.
    Seulement, nous ne pensions pas que tu arriverais de nulle part. Open Subtitles نحن فقط لم نعرف أنك ستظهرين فجأة من العدم
    On fait plus ça de nos jours. On localise ton téléphone. Open Subtitles لا نفعل ذلك بعد الآن، نحن فقط نتتبع هاتفك
    Je sais pas encore, Mais on n'est pas les seuls à vérifier ses affaires. Open Subtitles ــ لا أعرف بعد ولكن لسنا نحن فقط من نتحقق منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus