"نحن في طريقنا" - Traduction Arabe en Français

    • On arrive
        
    • On est en route
        
    • On est en chemin
        
    • Nous sommes en route
        
    • Nous allons
        
    • Nous sommes en chemin
        
    • On s'en va
        
    • On se dirige
        
    • On est partis
        
    • On va
        
    • On y va
        
    • On est sur le chemin
        
    - Au bout de ce couloir. - On arrive ! Open Subtitles . أسفل هذا الممر . نحن في طريقنا
    La bibliothèque. On arrive. On vous attend. Open Subtitles ـ المكتبة، نحن في طريقنا ـ سوف نكون بإنتظارك
    C'est bon, On est en route. Laisse tomber, il faut partir. Open Subtitles حسنُ، استعدوا، نحن في طريقنا أتركوا هذا، علينا الذهاب.
    On est en route pour récupérer tes piñatas. Open Subtitles نحن في طريقنا لالتقاط بيناتاس الخاص بك الآن.
    Attention Losse, On est en chemin. Open Subtitles نحن من نتحمل المسؤولية دوماً, نحن في طريقنا
    Nous sommes en route vers l'animalerie. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى متجر الحيوانات الأليفة الآن
    Je ne veux pas que vous vous inquiétiez. Nous allons faire tout ce que nous pouvons. Open Subtitles لا أريد منك ان تقلق, نحن في طريقنا للقيام بكل ما في وسعنا
    C'est de ce genre de confidence dont je parle. Nous sommes en chemin pour gagner ce truc. Open Subtitles هذا هو نوع الثقة بالنفس التي أتحدث عنه، نحن في طريقنا للفوز بهذا الشيء.
    On arrive tout de suite. Open Subtitles في الحقيقة ، نحن في طريقنا لمكتبك الآن ، نعم
    On arrive. Allons-y, vitesse maximale. Open Subtitles نحن في طريقنا أعطنا أقصى طاقة للمحركات الثانوية
    Appelle le bloc et dis-leur qu'On arrive. Open Subtitles اتصل ب اور وقل له نحن في طريقنا له
    On arrive. On part. Open Subtitles اجل , نحن نغادر الأن , نحن في طريقنا
    D'accord, mais une unité sur lui, On est en route. Open Subtitles حسنا, ضع وحدة من أجله نحن في طريقنا
    Les suspects se dirigent vers le coin de la 6ème et la 10ème. On est en route. Open Subtitles يتجه المجرمون صوب الشارعين السادس والعاشر، نحن في طريقنا.
    Trop tard, On est en route pour voir quelqu'un. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى مقابلة أخرى لذا ما الذي تقوله
    On est en chemin pour rencontrer Mike Tyson, un des êtres humains les plus exceptionnels de la planète. Open Subtitles نحن في طريقنا لمقابلة مايك تايسن واحد من الناس النادرين على سطح الكوكب
    On est en chemin, Marjorie. Open Subtitles نحن في طريقنا مارجوري
    Nous sommes en route pour aller rejoindre la troupe afin de faire un peu de profit avec nos expositions. Open Subtitles نحن في طريقنا لنلتحق بالشركة... والتي تركناها لفترة وجيزة لنحظى بمكسب زهيد من عرضنا الخاص.
    "Le radeau tient bon. Nous sommes en route, et le morale est au plus haut." Open Subtitles "الطوف بحاله جيده, نحن في طريقنا و المعنويات مرتفعةً"
    Nous allons construire la pyramide humaine la plus haute du monde. Open Subtitles نحن في طريقنا لبناء أطول هرم بشري في العالم
    Bien madame, Nous sommes en chemin. Open Subtitles حسنا يا سيدتي , نحن في طريقنا
    On s'en va à l'église. Tu devrais peut-être y aller. Open Subtitles نحن في طريقنا الى الكنيسة, ربما يجدر بك الذهاب الى هناك
    On se dirige vers vous. Open Subtitles نحن في طريقنا بإتجاهك لكننا نحتاج شيئأ آخر
    On est partis. Open Subtitles نحن في طريقنا كابتن مارفل , لهذه الخطة لتنجح
    Vince est à Bangor, pour tirer les ficelles politiques pour faire sortir le Dr Cross de Haven, mais On va le battre à ça, hein ? Open Subtitles فينس متروك في بانجور ليسحب السلاسل السياسية ليخرج الدكتورة كروس من هايفن ولكن نحن في طريقنا للفوز عليه اليس كذلك ؟
    On y va avec des jelly bean, et On va pas regarder en arriere. Open Subtitles نحن في طريقنا مع هلام الفول، ولن ننظر خلفنا أبدا.
    On est sur le chemin de ton premier gros concert. Open Subtitles نحن في طريقنا لأول حدث ضخم لكِ. -ماذا؟ - أجل، أنا، اه ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus