"نحن كنّا" - Traduction Arabe en Français

    • Nous étions
        
    • on était
        
    • nous avons
        
    • On faisait
        
    • nous sommes
        
    Et Nous étions les trois autres personnes dans la salle. Open Subtitles و نحن كنّا الثلاثة أشخاص الآخرين في الغرفة
    Quand Nous étions dans les mines, deux balles l'ont faite tomber. Open Subtitles عندما نحن كنّا في المنجم، رصاصتان أنزلاها.
    Il y a des choses que je ne vous ai pas dites, des choses qui sont arrivées quand Nous étions en mer. Open Subtitles ،هناك بعض الأشياء لم أخبركم عنها بعض الأشياء التي حدثت إلى طاقمنا بينما نحن كنّا في البحر
    on était des étrangers qui se connaissaient bien. Open Subtitles نحن كنّا مثل الغرباء الذين عرفوا بعضهم البعض جيدا
    Elle a été méchante toute sa vie, et nous avons été bonnes. Open Subtitles كانت سيّئة طيلة حياتها و نحن كنّا صالحتَين
    Il parlait toujours du Jugement dernier, il disait qu'on paierait pour ce qu'On faisait. Open Subtitles تعرف، قول هذا وذلك حول يوم الحساب. القول بأنّ يوم واحد نحن كنّا ذاهبين إلى إدفع لما نحن كنّا نعمل.
    nous sommes ceux qui lui avont donné naissance. Open Subtitles نحن كنّا الأشخاص الذى وهبناه الحياة بولادته
    Soeur, Nous étions occupés à la célébration quand ils en ont profité ... Open Subtitles ..أختى، نحن كنّا مشغولين بالاحتفال عندما استغلوا
    Nous étions des écrivains de sketchs essayant d'entrer dans le business en écrivant pour des comiques de night-club. Open Subtitles نحن كنّا في محاولة نص كتّاب كوميديا لإقتحام العمل بكتابة روتينات النادي الليلي للمجلات الهزلية.
    Nous étions pris par les préparatifs du mariage. Open Subtitles نحن كنّا مشغولون في الاستعداد للزواج نحن أيضا كنّا مشغولون هناك
    Nous étions heureux dans notre propre monde, malgré notre pauvreté. Open Subtitles نحن كنّا سعداء في عالمنا على الرغم من فقرنا
    Nous étions là pour travailler en équipe. C'était réconfortant. Open Subtitles عندما نحن كنّا هناك نعمل كفريق، هو كان يريّح.
    Nous étions trop vieux pour avoir un enfant si jeune. Open Subtitles نحن كنّا كبار السن جدا لأن يكون عندنا ولد صغير
    "Nous étions dans une salle grise au siège de la CIA. Open Subtitles "نحن كنّا على هيئة بغرابة الغرفة الرمادية "في مقر وكالة المخابرات المركزية.
    Nous étions tous les deux au bureau dimanche. Open Subtitles نحن كنّا كلا في المكتب يوم الأحد.
    Et Dev, c'est Raj. - Je les connais ! Nous étions dans la même université ! Open Subtitles وياديف، هذا راج انا اعرفهم - نحن كنّا في نفس الكليّة
    Nous étions sortis du parc. Open Subtitles نحن كنّا خارج المتنزه.
    on était à l'intérieur. Je leur barrais la route. Open Subtitles نحن كنّا داخل الغرفة سيدي، وقفت في طريقهم بنفسي
    Tu étais content, on était content, tout le monde était content. Open Subtitles كنت سعيداً ، نحن كنّا سعداء ، الجميع كان سعيد
    Tu n'imagines pas à quel point cela m'a été inutile, la nuit où on était à Taipei. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه.
    Aidez-nous. nous avons besoin de vous. Open Subtitles نحن كنّا سنطلب مساعدتك نعم ، نحتاج إلى مساعدتك
    On faisait des gâteaux ensemble et elle adorait les poneys et les coccinelles. Open Subtitles نحن كنّا نخبز سوية في فرن بيكها السهل وهي أحبّت البونيز والسيدة الحشرة
    nous sommes allés dans l'espace pour chercher à comprendre l'ADN. Open Subtitles إنتظروا، نحن كنّا في الفضاء لنجد طريقة لفهم ال دى.أن.أيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus