Et Nous étions les trois autres personnes dans la salle. | Open Subtitles | و نحن كنّا الثلاثة أشخاص الآخرين في الغرفة |
Quand Nous étions dans les mines, deux balles l'ont faite tomber. | Open Subtitles | عندما نحن كنّا في المنجم، رصاصتان أنزلاها. |
Il y a des choses que je ne vous ai pas dites, des choses qui sont arrivées quand Nous étions en mer. | Open Subtitles | ،هناك بعض الأشياء لم أخبركم عنها بعض الأشياء التي حدثت إلى طاقمنا بينما نحن كنّا في البحر |
on était des étrangers qui se connaissaient bien. | Open Subtitles | نحن كنّا مثل الغرباء الذين عرفوا بعضهم البعض جيدا |
Elle a été méchante toute sa vie, et nous avons été bonnes. | Open Subtitles | كانت سيّئة طيلة حياتها و نحن كنّا صالحتَين |
Il parlait toujours du Jugement dernier, il disait qu'on paierait pour ce qu'On faisait. | Open Subtitles | تعرف، قول هذا وذلك حول يوم الحساب. القول بأنّ يوم واحد نحن كنّا ذاهبين إلى إدفع لما نحن كنّا نعمل. |
nous sommes ceux qui lui avont donné naissance. | Open Subtitles | نحن كنّا الأشخاص الذى وهبناه الحياة بولادته |
Soeur, Nous étions occupés à la célébration quand ils en ont profité ... | Open Subtitles | ..أختى، نحن كنّا مشغولين بالاحتفال عندما استغلوا |
Nous étions des écrivains de sketchs essayant d'entrer dans le business en écrivant pour des comiques de night-club. | Open Subtitles | نحن كنّا في محاولة نص كتّاب كوميديا لإقتحام العمل بكتابة روتينات النادي الليلي للمجلات الهزلية. |
Nous étions pris par les préparatifs du mariage. | Open Subtitles | نحن كنّا مشغولون في الاستعداد للزواج نحن أيضا كنّا مشغولون هناك |
Nous étions heureux dans notre propre monde, malgré notre pauvreté. | Open Subtitles | نحن كنّا سعداء في عالمنا على الرغم من فقرنا |
Nous étions là pour travailler en équipe. C'était réconfortant. | Open Subtitles | عندما نحن كنّا هناك نعمل كفريق، هو كان يريّح. |
Nous étions trop vieux pour avoir un enfant si jeune. | Open Subtitles | نحن كنّا كبار السن جدا لأن يكون عندنا ولد صغير |
"Nous étions dans une salle grise au siège de la CIA. | Open Subtitles | "نحن كنّا على هيئة بغرابة الغرفة الرمادية "في مقر وكالة المخابرات المركزية. |
Nous étions tous les deux au bureau dimanche. | Open Subtitles | نحن كنّا كلا في المكتب يوم الأحد. |
Et Dev, c'est Raj. - Je les connais ! Nous étions dans la même université ! | Open Subtitles | وياديف، هذا راج انا اعرفهم - نحن كنّا في نفس الكليّة |
Nous étions sortis du parc. | Open Subtitles | نحن كنّا خارج المتنزه. |
on était à l'intérieur. Je leur barrais la route. | Open Subtitles | نحن كنّا داخل الغرفة سيدي، وقفت في طريقهم بنفسي |
Tu étais content, on était content, tout le monde était content. | Open Subtitles | كنت سعيداً ، نحن كنّا سعداء ، الجميع كان سعيد |
Tu n'imagines pas à quel point cela m'a été inutile, la nuit où on était à Taipei. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه. |
Aidez-nous. nous avons besoin de vous. | Open Subtitles | نحن كنّا سنطلب مساعدتك نعم ، نحتاج إلى مساعدتك |
On faisait des gâteaux ensemble et elle adorait les poneys et les coccinelles. | Open Subtitles | نحن كنّا نخبز سوية في فرن بيكها السهل وهي أحبّت البونيز والسيدة الحشرة |
nous sommes allés dans l'espace pour chercher à comprendre l'ADN. | Open Subtitles | إنتظروا، نحن كنّا في الفضاء لنجد طريقة لفهم ال دى.أن.أيه |