"نحن لا نعمل" - Traduction Arabe en Français

    • On ne travaille pas
        
    • Nous ne travaillons pas
        
    • on ne fait
        
    D'habitude, On ne travaille pas sur les cas d'enlèvement parental. Open Subtitles نحن لا نعمل عادة على قضايا الإختطاف الأبوي
    On ne travaille pas ensemble souvent, et ça marche bien. Open Subtitles نحن لا نعمل مع بعضنا كثيرًا، لكننا نفلح حين نفعل.
    - Je ne travaille pas avec les Truitts ! - On ne travaille pas avec Meatballs ! Open Subtitles أنا لا أعمل مع الأخوه ترويت نحن لا نعمل مع ميتبال
    Deuxièmement, Nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité. UN ثانيا، نحن لا نعمل بشكل حصري على أساس حكم الأكثرية.
    Eh bien, techniquement, Nous ne travaillons pas ensemble. Open Subtitles حسناً .. تقنياً نحن لا نعمل معاً
    J'ai arrêté d'être sûr de tout depuis 1983, mais si on ne fait rien, tout dans l'Entrepôt disparaitra en moins d'un jour. Open Subtitles توقّفت أن أكون المتأكّدة للأشياء في 1983. لكن إذا نحن لا نعمل شيء، ثمّ كلّ شيء في المخزن سيختفي خلال يوم.
    On ne travaille pas vraiment dans un magasin, ici. Tu crois que tu fais quoi, ici ? - Ce que... Open Subtitles نحن لا نعمل هنا فى وال مارت الخداه ياتى مع جوانب سلبية بالاضافة ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
    On ne travaille pas pour toi mon pote. Open Subtitles نحن لا نعمل تحت امرتك ، يارفيقي
    Et bien, c'est trop bête. On ne travaille pas avec lui. Open Subtitles ذلك سيءٌ للغايه نحن لا نعمل معه
    On ne travaille pas pour la famille, au fait. Open Subtitles نحن لا نعمل لصالح العائلة بالمناسبة
    On ne travaille pas officiellement ensemble avant demain. Open Subtitles نحن لا نعمل معـاً رسمياً حتى الغد
    On ne travaille pas gratuitement. Open Subtitles نحن لا نعمل بلا مقابل
    Pourquoi On ne travaille pas ensemble sur ça ? Open Subtitles 'السبب نحن لا نعمل معا؟
    Et je vous ai dit, On ne travaille pas pour vous. Open Subtitles وقلت لك، نحن لا نعمل من أجلك.
    On ne travaille pas avec elle ? Open Subtitles نحن لا نعمل معها ؟
    On ne travaille pas pour Perez. C'est moi qui choisi. Open Subtitles نحن لا نعمل لصالح (بيريز), هذه اوامري
    On ne travaille pas pour vous. Open Subtitles (نحن لا نعمل من أجلك,(لينا
    Nous ne travaillons pas de cette façon. Open Subtitles نحن لا نعمل بهذه الطريقة.
    Nous ne travaillons pas pour toi, Maham, mais pour l'or! Open Subtitles (نحن لا نعمل من أجلك يا (ماهام ! بل من أجل الذّهب
    Nous ne travaillons pas avec les gouvernements. Open Subtitles بالطبع نحن لا نعمل مع السلطات
    Nous ne travaillons pas vraiment ici. Open Subtitles نحن لا نعمل هنا حقاً
    on ne fait pas toujours des affaires, mais on est toujours ouvert. Open Subtitles نحن لا نعمل دائما لكن نفتح ابوابنا دائما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus