"نحن لسنا بحاجة" - Traduction Arabe en Français

    • On n'a pas besoin de
        
    • On a pas besoin de
        
    • On n'a pas besoin d'
        
    • Nous n'avons pas besoin
        
    • - Pas besoin de
        
    • dont on n'a pas besoin
        
    Enfin, On n'a pas besoin de se rencontrer, pas vrai ? Open Subtitles أنا يعني، اه، نحن لسنا بحاجة لتلبية، أليس كذلك؟
    On n'a pas besoin de ça. Vous savez ce qui est arrivé à Fred White. Open Subtitles هذا المشكلة نحن لسنا بحاجة إليها رأيت ما حدث إلى فريد وايت
    Merci, mais On n'a pas besoin de ta charité. Open Subtitles شكرا، ولكن نحن لسنا بحاجة مؤسستك الخيرية.
    On a pas besoin de dépenser plein d'argent pour être heureux. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لصرف الكثير من النقود لنكون سعداء
    On a pas besoin de le laisser traîner partout à effrayer les gens. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة له التسكع الآن زحف الناس.
    On n'a pas besoin d'en faire toute une scène, d'accord ? Open Subtitles مهلا، مهلا... نحن لسنا بحاجة لجعل مشهد، كل الحق؟
    Nous n'avons pas besoin de l'imaginer. Nous l'avons vu au cinéma. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى التخيل لقد شاهدناه بذاك المسرح
    - Pas besoin de procédure. - Non. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة دعوى قضائية هنا اللعنة لا
    D'accord, écoute, On n'a pas besoin de se précipiter Open Subtitles حسنا، أصغٍ، نحن لسنا بحاجة إلى تسريع أيّ شيء، حسنا ؟
    On n'a pas besoin de quelqu'un d'autre dans le club des clones, et elle n'a pas besoin de ça. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لأي شخص آخر في نادي استنساخ، وأنها لا يحتاج هذا القرف.
    On n'a pas besoin de prototypes ; on a besoin d'un plan. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لنماذج أوليّة، بل نحتاج إلى خُطة.
    On n'a pas besoin de lui, faut juste un rapport détaillé de la procédure. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إليه، نحتاج فقط المقال الطبّي عن العملية
    On n'a pas besoin de leurs lois, leurs taxes ou de leur protection. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لقوانينهم لضرائبهم ، أو لحمايتهم
    On n'a pas besoin de perdre notre temps à faire des expériences ici. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة الى اضاعة الوقت بالتجارب على هذه المدينة
    On a pas besoin de mendier. T'as rien d'autre á faire? Open Subtitles نحن لسنا بحاجة للصدقة أليس لديك شيء لتفعليه؟
    On a pas besoin de faire ça! On devrait rire et se raconter des conneries! Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لفعل هذا ينبغي علينا ان نتحدث ونضحك
    A) Il ne voudrait pas nous aider, B) On a pas besoin de son aide et C)... que quelqu'un me ramène du café. Open Subtitles أولا: فهو لن يساعدنا ثانيا : نحن لسنا بحاجة إلى مساعدته
    On n'a pas besoin d'un monsieur Je-sais-tout. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة لأي لاعبين من أبطال كرة القدم يوم الاثنين
    Il faut l'intention. On n'a pas besoin d'intention pour prouver que le studio a violé Open Subtitles نحن لسنا بحاجة الى النيه لإثبات ان الاستوديو تعدى
    Nous n'avons pas besoin de sermons sur l'éducation à la paix et sur les milliards consacrés à la course aux armements. UN نحن لسنا بحاجة إلى إلقاء الوعظ عن ثقافة السلام بينما ننفق الملايين الضخمة على التسلح.
    Là où nous allons, Nous n'avons pas besoin de routes. Open Subtitles الطرق؟ .. إلى أين نحن ذاهبون نحن لسنا بحاجة إلى الطرق
    - Pas besoin de toi ou tes marionnettes. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إليك ، ولا إلى الدمى الخاصة بك
    Pourquoi achetez-vous ce dont on n'a pas besoin? Open Subtitles لماذا تشتري أشياء للأكل نحن لسنا بحاجة لها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus