On ne va pas laisser un petit potin d'école nous bouleverser et gâcher la soirée. | Open Subtitles | نحن لن تدع القيل والقال مدرسة قليلا يأتينا كل قلب والخراب الليل. |
On ne va pas la mettre en danger, mais c'est une gamine à la rue, dépassée avec un gosse malade. | Open Subtitles | حسناً, نحن لن نضعها في اي خطر لكنها طفلة تعيش في الشارع,وتتحمل مسؤولية طفل صغير مريض |
On ne va pas à la maison sur pilotis. On a des ordres ! | Open Subtitles | نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر |
Il y a eu assez de sang versé pour le prouver. Nous ne le convaincrons jamais. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الدم المنسكب لجعل ذلك واضحا نحن لن نكسبه أبداً |
Nous ne saurons pas où jusqu'à ce que ça arrive réellement, et que Nous ne soyons plus capables de l'arrêter. | Open Subtitles | نحن لن نتمكّن من معرفة أين حتى يحدث فعلاً و ربّما لن نكون قادرين على إيقافه |
On va pas s'écraser parce qu'une pute tortille du cul. | Open Subtitles | نحن لن نختبأ بسبب عاهرة تقوم بعرض مؤخرتها. |
Alors Nous n'allons pas nous y poser comme ce... vol. Vous savez, avec ce capitaine qui a reçu une médaille. | Open Subtitles | إذا نحن لن نهبط على هذا النهر مثل تلك الطائرة و ثم الطيار سوف يتلقى مدالية |
Non, On ne va pas la confronter juste obtenir des réponses. | Open Subtitles | كلا, نحن لن نواجهها سنحصل على بعض الأجوبة |
On ne va pas pouvoir le retrouver à temps. | Open Subtitles | نحن لن يكون قادرة على العثور عليه في الوقت المناسب. |
- mais, je veux dire, On ne va pas annuler ? | Open Subtitles | - لكن، أنا أعني نحن لن نلغي الأمر، صحيح؟ |
Eh bien, On ne va pas s'éterniser et tenter notre chance. | Open Subtitles | لا , أنتِ لاتعرفين ذلك أجل , حسناً , نحن لن نبقى في الجوار وننتهز الفرصة |
Ouais, On ne va pas quatre fois aussi vite que plus la tempête, Walter. | Open Subtitles | نعم، نحن لن أربع مرات بأسرع العاصفة أي أكثر من ذلك، والتر. |
On ne va pas tenir cette chose très longtemps. | Open Subtitles | نحن لن نصبح قادرين على حمل هذا الشيئ لفترة أطول |
On ne va pas le collecter pour ses pièces détachées, si c'est ça qui t'inquiètes. | Open Subtitles | لن يكون خطر وهو بعهدتنا نحن لن نحصد أعضاءه لو هذا ما يقلقك |
Nous ne renoncerons pas à l'espoir, et personne ne doit y renoncer. | UN | نحن لن نفقد الأمل، وكذا ينبغي للجميع ألا يفقدوا الأمل. |
Nous ne ferons rien jusqu'à ce que nous sachions exactement ce qu'il se trame. | Open Subtitles | كنت أريد أن مجرد المشي بعيدا؟ نحن لن نفعل أي شيء حتى نعرف بالضبط ما يجري. |
Ma, Nous ne sommes pas de prendre une photo avec le chat. On doit y aller. | Open Subtitles | أماه , نحن لن نأخذ صورة مع القط يتوجب علينا الإنصراف |
On va pas ramper comme des barbares. | Open Subtitles | نحن لن نزحف على بطوننا مثل حفنة لعينة من الصراصير |
On va pas faire de fromage avec ton jus de nibards. | Open Subtitles | ياللهول ، نحن لن نصنع جبنة من شراب صدرك |
Nous n'allons pas ressortir le mort de la famille ? | Open Subtitles | نحن لن نحفر لهيكل العائلة ثانيةً أليس كذلك؟ |
Nous n'allons pas nous asseoir ici pour discuter de ma vie en face de quelqu'un qui n'en a pas fait partie | Open Subtitles | لا لا، نحن لن نجلس هنا و نناقش حياتي أمام شخص لم يكن جزءا منها |
- On ne bougera pas. - À qui appartiennent ces voitures ? | Open Subtitles | ــ نحن لن نحرّكها ــ من يملك هذه السيّارات ؟ |
On n'a pas atteint les objectifs, alors pas de négociations ! | Open Subtitles | رأيي هذا، لم نصل هدفنا الثوري، نحن لن نَتفاوض. |
On ne vas pas prendre de décision comme ça sous la contrainte. | Open Subtitles | حسناً, نحن لن نأخذ قراراً كهذا تحت الضّغط |
Okay, On n'est pas à court de bonbons cette année. | Open Subtitles | حسناً ، نحن لن تنفذ الحلوى لدينا هذه السنة |