On peut retourner un peu en arrière. On n'est pas obligés de nous marier. | Open Subtitles | يمكننا أن نأخد خطوة للوراء نحن ليس علينا أن نتزوج |
Je suis quasi sûr que c'est contraire aux lois de la convention de Genève. On n'est pas à Genève. | Open Subtitles | انا على يقين ان ذلك يخترق بعض قوانين اتفاقية جنيف نحن ليس بجنيف |
Tu sais, ça ressemble vraiment à des vêtements pour une de ces petites choses mignonnes dont On n'est pas censés parler. | Open Subtitles | تعلمون، تلك تبدو بشكل مثير للدهشة مثل الملابس واحد من تلك الأشياء لطيف قليلا نحن ليس من المفترض أن يتحدث عنه. |
Désolé, Nous ne sommes pas autorisés à donner ce genre d'informations. | Open Subtitles | - نحن ليس مُصرح لنا بإعطاء معلومة كهذه - |
Comme vous pouvez le voir, Nous ne sommes pas soupçonneux. | Open Subtitles | كما ترين نحن ليس باي شكل من أشكال المشبوهة |
nous n'avons pas seulement une figure géométrique, mais une lettre. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا فقط شكل هندسي، وإنما خطاب. |
Vu les fréquentes conduites en état d'ivresse, On ne peut pas faire grand-chose. | Open Subtitles | حسناً , بيتر .. منذ أن مخالفات القيادة حدثت قريبة من بعضها البعض نحن ليس لدينا حقاً الكثير من المساحة للمناورة هنا |
Donc, On est pas plus près de trouver qu'il y a une heure. | Open Subtitles | إذاً نحن ليس قريبين من إمساكه كما كُنا قبل ساعة |
Bien qu'on dirige ça, On n'a pas de vrai pouvoir. | Open Subtitles | حتى لو فرضنا قوانين نحن ليس إلا نكرات... |
Bon, On n'est pas officiellement sur l'affaire, alors sois cool. | Open Subtitles | حسنا تذكر، رسميا نحن ليس لنا علاقة بالقضية، لذلك كن هادئا |
On n'est pas les seuls chasseurs à vos trousses. | Open Subtitles | نحن ليس الصيادين الوحيدين الذين نسعى ورائكم |
On n'est pas en sécurité, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | نحن ليس بأمان ، أليس كذلك ؟ إنهم قادمون من الذي سيأتي ؟ |
On n'est pas censés se voir avant. | Open Subtitles | نعم ، نحن ليس من المفترض ان نرى بعضنا حتى يبدأ النزال |
- On n'est pas obligés, si ? - Ils sont si seuls... | Open Subtitles | أوه السيد المسيح نحن ليس من الضروري أن نَعمَلُ ذلك صح حياتي؟ |
On n'est pas des alcoolo et des toxico comme vous deux ! | Open Subtitles | نحن ليس كل السكارى ومدمني المخدرات مثلك اثنين! |
WHoa, whoa whoa, Nous ne sommes pas la FDA, ok ? | Open Subtitles | مهلا ، مهلا ، مهلا نحن ليس بتابعين لادارة الاغذية والعقاقير |
Non, Isabelle. Nous ne sommes pas ici pour combattre le gouvernement. | Open Subtitles | لا " ايزابيل " نحن ليس هنا لنقاتل الحكومة |
Nous ne sommes pas obligés d'en parler maintenant. | Open Subtitles | lf أنت لا يُفَضّل أنْ تُناقشَ هذا الآن، نحن ليس من الضروري أن. |
Nous, Nous ne sommes pas très armés. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا الكثير فى قسم الأسلحه |
Sam, Nous ne sommes pas comme les autres personnes. | Open Subtitles | نحن ليس كـ بقيـة الناس ياســام؟ |
- Non, écoutez, pour la dernière fois, nous n'avons pas de dragons à envoyer. | Open Subtitles | لا، إستمع، للمرة الأخيرة، نحن ليس لدينا أي تنانين لنرسلها. |
On ne peut pas se permettre le luxe de la normalité en ce moment. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا رفاهية العيش بطبيعية حالياً |
Non, On est pas proche. Je le connais à peine. | Open Subtitles | لا نحن ليس مقربين انا بالكاد اعرفه |
Là, On n'a pas le temps de régler tout ça maintenant. | Open Subtitles | حسناً, نحن ليس لدينا وقت الان لمعرفة حل هذه المشكلة من الان حسنا؟ |