"نحن نتحدّث عن" - Traduction Arabe en Français

    • On parle de
        
    • On parle d'
        
    • Il s'agit de
        
    • nous parlons
        
    On parle de la banque dévalisée par Boyd cet après-midi. Open Subtitles ريلان : نحن نتحدّث عن سرقة البنك التي تمت ظهر هذا اليوم ؟
    On parle de drogue, de bagarres dans les bars. Beaucoup de charges au cours des années. Open Subtitles نحن نتحدّث عن المُخدّرات، وقتال الحانات.
    On parle de partir ensemble, mais je ne passe jamais de temps avec lui. Open Subtitles و نحن نتحدّث عن الهروب معاً. لكن لا يتوفّر لي أيّ وقتٍ معه.
    Mon chou, On parle d'accuser quelqu'un de meurtre. Open Subtitles يا عزيزتي نحن نتحدّث عن إتّهام شخص ما بالقتل
    On parle d'un miroir magique, et toi, tu manges une pomme ! Open Subtitles نحن نتحدّث عن مرآة مسحورة والشيء الوحيد الذي قررت اكله هذه التفاحة؟
    Il s'agit de qui tu seras au lycée. Open Subtitles نحن نتحدّث عن من هو الذى ستذهبى معة المدرسة
    nous parlons exactement du genre d'opération dont vous ne voulez plus. Open Subtitles نحن نتحدّث عن تلك العمليات بالضبط التي ترغبين في القضاء عليها
    On parle de 50 ou 60 millions de dollars pour les propriétaires. Open Subtitles نحن نتحدّث عن مبلغ بين الـ 50 مليون والـ 60 مليون دولار لصاحب الأرض
    On parle de quelqu'un qui, vraisemblablement, a été fabriqué par un des individus les plus dangereux qu'on ait affrontés. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى.
    On parle pas de moi, là. On parle de Fiona. Open Subtitles نحن لا نتحدّث عنّي، نحن نتحدّث عن (فيونا)
    On parle de tout, maman. Open Subtitles نحن نتحدّث عن كلّ شيء يا أمّي.
    - On parle de jeunes comme Micheail, Teddy. Open Subtitles نحن نتحدّث عن شباب صغيرمثلميائيكل،تيدي .
    On parle de plus de 100 millions. Open Subtitles نحن نتحدّث عن أكثر من 100 مليون يوان.
    Mais On parle de prison, là, Trudy. Open Subtitles (لكن، لكن نحن نتحدّث عن السّجن يا (ترودي
    On parle de pourquoi on t'a engagé. Open Subtitles نحن نتحدّث عن سبب التعاقد معك
    On parle de McKay. Open Subtitles نحن نتحدّث عن مكاي.
    On parle d'aller chercher une robe pour Michelle à Chicago. Open Subtitles نحن نتحدّث عن الحصول لميشيل علــي رداء في شيكاغــو
    On parle d'une femme liée à cette affaire, qui a le sang d'une autre sur son uniforme. Open Subtitles نحن لا نتحدّث عنهم السكان المحليون. نحن نتحدّث عن الإمرأة التي مربوطة إلى هذه الحالة، التي كان عندها دمّ شخص آخر عليها.
    Donc On parle d'une quantité dix fois plus grosse que la normale, au moins. Open Subtitles إذن نحن نتحدّث عن عشرة أضعاف قيمة الفئات الطبيعيّة من التي سُرقت على الأقل.
    On parle d'un déménagement là. Open Subtitles نحن نتحدّث عن الإنتقال.
    Il s'agit de mettre un humain dans la même pièce qu'un Wraith affamé. Open Subtitles نحن نتحدّث عن وضع إنسان في نفس الغرفة مع ريث جائع.
    Tu parles. Il s'agit de ma femme. Open Subtitles و لا حتّى يكاد نحن نتحدّث عن حياة زوجتي.
    Donc nous parlons de plusieurs opérations ? Open Subtitles إذن نحن نتحدّث عن عمليّات جراحيّة متعدّدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus