On parle de plusieurs mois d'audiences du Congrès si on s'occupe de ça. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن شهور وشهور من جلسات الاستماع في الكونجرس |
On parle de filles relativement sexy qui embrassent à l'américaine et à la française. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن الفتيات المثيرات الذين يقبلون كلا من القبل الأمريكية و الفرنسية. |
Nous parlons de droits; défendons ces droits. | UN | نحن نتكلم عن الحقوق؛ فلنتمسك بتلك الحقوق. |
On parle d'un risque calculé, qui est la dernière option qu'il nous reste. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا |
Nous parlons d'une culture qui exècre les surprises, et ce que j'entends de mes sources c'est que personne au sein de Langley n'a vu ça venir, pas de la part d'un gars de la Marine comme Arthur Campbell. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ثقافة تكره المفاجآت ومما سمعته من مصادري لا احد داخل لانجلي قد توقع حدوث هذا |
Il s'agit d'une série de double meurtres que je pense liés. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن سلسلة من الجرائم المزدوجة التي اعتقد انها متصلة ببعضها البعض |
On parle de chirurgie cérébrale qui est pratiquée pendant que le patient est éveillé. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن جراحة في المخ التي تجرى بينما يكون المريض مستيقظ |
On parle de ses biens, ses finances, ses soins médicaux. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن عقارها و ممتلكاتها و رعايتها الطبية |
On parle de ma vie là ! Le moins que tu puisses faire, c'est me dire ce que tu sais. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن حياتي هنا على الأقل قولي لي ما تعرفينه |
Un film d'art. Ça ne compte pas. On parle de films "de ciné". | Open Subtitles | إنه فيلم فنّي، لا يحتسب، نحن نتكلم عن الأفلام السينمائية |
On parle de lever les protections environnementales sur cette rivière. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رفع الحماية البيئية عن هذا النهر |
Mais pourquoi On parle de Jason Cole quand toutes ces femmes sont ici ce soir, hein ? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم نحن نتكلم عن جايسون كول |
Mais Nous parlons de camps, Maia n'a enfreint aucune loi. | Open Subtitles | نعم ولكن نحن نتكلم عن معسكر سجن مايا لم تخرق اى قانون |
Nous parlons de 3 modules de point zéro, peut-être quatre. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ثلاث وحدات طاقة صفرية, ربما أربعة |
Hey, Nous parlons de voilà longtemps. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن أمر حصل منذ وقت بعيد |
On parle d'une réelle réponse d'audience de Northwestern et de la façon dont tu gères les infos. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي لقضية نورث ويسترن والطريقة التي تدير بها أخبارك العاجلة. |
On parle d'une toute autre plante. | Open Subtitles | لا أحد منهما، نحن نتكلم عن نبتة أخرى كلياً |
Là, On parle d'une aiguille dans une botte de foin. | Open Subtitles | أعني، نحن نتكلم عن إبرة في كومة قش. |
Nous parlons d'un homme qui commet un crime, mais pas dans une bagarre de bar. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رجل يقترف جريمة... ليس من نوعية البستانى او العامل, |
Il s'agit d'un mec sans source visible de revenus qui a payé 2 millions de £ d'impôts l'année dernière. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن رجل لا يمتلك مصدر دخل واضح، ويدفع ضرائب على قيمة مليوني جنيه السنة الماضية. |
En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions. | UN | وببساطة، نحن نتكلم عن البقاء الاقتصادي لهذه المناطق. |
Par souci de clarté, on parle bien de toilettes? | Open Subtitles | فقط للتوضيح نحن نتكلم عن المرحاض? |
C'est d'un flic dont on parle là, mec. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن محقق نجح في اختبار الـ دي 2 هنا يا رجل |