Cette année, Nous célébrons Noël en nous appuyant sur l'Évangile. | Open Subtitles | هذه السنة، نحن نحتفل بالعيد بالاعتماد على الانجيل |
C'est pourquoi Nous célébrons son anniversaire avec fierté. | UN | ولهذا السبب، نحن نحتفل باعتزاز بذكراها السنوية. |
On fête notre augmentation de sensibilisation à la responsabilité qu'on a envers les autres avec un séminaire sur le harcèlement. | Open Subtitles | حسناً، نحن نحتفل بي زيادة وعي إلتزامنا ومسؤوليتنا لبعضنا البعض مع ندوة التحرش الجنسي. |
On fête la sortie de la BA de l'Episode VII sur le net. | Open Subtitles | نحن نحتفل على أطلاق المقطوعة الأعلانية للحلقة 7 من مسلسل حرب النجوم الجديد على الأنترنت |
On célèbre le fait que vous deux soyez sur le point de résoudre le mystère médical sur lequel vous travaillez | Open Subtitles | نحن نحتفل بحقيقة كونكما معاً تحاولان حل الغموض الطبى الذى تعملان عليه منذ الصباح |
On fait la fête jusqu'à vouloir en crever. | Open Subtitles | في مرحلة ما من حياتهم. نحن نحتفل للدرجه التى تجعلنا نريد ان نقتل انفسنا. |
Après tout, Nous fêtons ce soir un auteur qui va être publié. | Open Subtitles | الليلة نحن نحتفل بإطلاق كتاب مايلز للنشر |
Nous célébrons le soixante et unième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | اليوم، نحن نحتفل بالذكرى الحادية والستين لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Aujourd'hui, Nous célébrons également le travail du Programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | واليوم، نحن نحتفل أيضا بعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
Aujourd'hui, Nous célébrons le trentième anniversaire de la création du FNUAP. | UN | واليوم نحن نحتفل بالذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Nous célébrons le sixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel. | UN | نحن نحتفل بالذكرى السادسة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال الألغام المضادة للأفراد. |
Je veux dire, elle m'a dit que Nous célébrons Guy Fawkes Day demain. | Open Subtitles | أعني، قالت لي نحن نحتفل غدا غي فوكس يوم. |
On fête nos six mois avec un voyage éclair à travers toute l'Europe. | Open Subtitles | نحن نحتفل بمرور 6 أشهر على ارتباطنا برحلة حول أوروبا. |
On fête ça et il faut absolument que tu viennes. | Open Subtitles | نحن نحتفل و حقاً, حقاً أريدك أن تكون هناك |
Ma cousine a accouché ce matin. On fête la naissance du petit. | Open Subtitles | أبن عمتي رُزق بطفل هذا الصباح، و نحن نحتفل بهذا الطفل |
Et maintenant, On fête notre anniversaire coincés dans une salle de bains. | Open Subtitles | و الان نحن نحتفل بذكرانا السنوية و نحن عالقين في الحمام |
On célèbre le jour où tu l'as amenée. | Open Subtitles | نحن نحتفل باليوم الذي أحضرتها فيه الى المنزل |
Dans toute l'Asie de l'est, On célèbre cette date. | Open Subtitles | في جميع أنحاء شرق آسيا نحن نحتفل بهذا اليوم |
Je dois avouer que je ne suis pas sûre de ce que l'On célèbre. | Open Subtitles | أعترف بأني لست متأكدة بما نحن نحتفل |
Vous savez, On fait la fête, là. | Open Subtitles | . أتعلمون ، نحن نحتفل هُنا ... لكنهٌ ، شئ مُخزى |
Hey, Nolan, décroche On fait la fête ici. | Open Subtitles | مرحبا، (نولان)، توقف عما تفعله نحن نحتفل هنا |
L'orchestre joue. Nous fêtons notre mariage. | Open Subtitles | الفرقة تعزف ، نحن نحتفل لأننا سنتزوج |
C'est la fête, non ? | Open Subtitles | حسنا ، نحن نحتفل .. اليس كذلك؟ |
Allons. On va fêter ça. | Open Subtitles | هيا الآن, نحن نحتفل |