J'ai bien peur que nous ne puissions pas faire cela. Nous devons vérifier toutes les maisons. | Open Subtitles | أنا خائفه نحن لا نستطيع عمل ذلك نحن يجب أن ندقّق كامل الحي |
Nous devons absorber cette énergie, la préservée, non pas la gaspillée sur des femmes. | Open Subtitles | نحن يجب أن نمتص هذه الطاقة لا أن نهدره على النساء |
En fait, je pense qu'On devrait en parler un peu plus. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد نحن يجب أن تحدّث عنه أكثر. |
On devrait lui demander quand elle arrivera, j'imagine que ce sera bientôt. | Open Subtitles | نحن يجب أن نسألها عندما تصل، الذي أتخيّل سأكون قريبا. |
Comme mes côtes. On doit sortir. Ils vont fermer la porte. | Open Subtitles | نحن يجب أن نخروج من هنا سنقوم بإغلاق الباب |
On doit avoir pris 10 degrés en deux minutes. | Open Subtitles | نحن يجب أن قفز 20 درجة في الدقائق الماضيتين. |
Il faut qu'on aille dans cette cave avant que l'on perde la trace de ceux qui ont fait ça. | Open Subtitles | نحن يجب أن نصل إلى الطابق السفلي قبل أن تفقد تتبع من الذين فعلوا هذا. |
A présent, il y a ceux qui pensent que Nous devrions attaquer les Etats Unis les premiers, régler tout en un instant. | Open Subtitles | الآن، هناك أولئك الذين يعتقدون نحن يجب أن نهاجم الولايات المتّحدة أولا، إحسم كلّ شيء في لحظة واحدة. |
Nous devons trouver un accord avec notre mère patrie. Nul doute que le même bateau qui transporte notre liste de revendications rapportera leurs réparations. | Open Subtitles | لا أيها السادة نحن يجب أن نتفق على بلاد الأم ولا شك إن في نفس السفينة تحمل قائمة الظلم |
Nous devons tenir ce chateau jusqu'à ce que les troupes arrivent. | Open Subtitles | نحن يجب أن نمسك هذه القلعة حتى تصل القوّات |
La navette est en transit. Nous devons faire ça maintenant. | Open Subtitles | .قارب النجاة يعبر .نحن يجب أن نقوم بذلك الآن |
On devrait faire une manifestation pacifiste au conseil de demain. | Open Subtitles | لا نحن يجب أن ننظم إحتجاج مسالم في لقاء اللجنة في الغد |
On devrait juste les ignorer ce soir jusqu'à qu'ils nous posent des questions sur nous. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتجاهلهم الليلة حتى يسألوا عنا |
Il a dit : "On devrait avoir notre propre camp d'entraînement." | Open Subtitles | قال جيد لربما نحن يجب أن يصبح لدينا معسكر تدريبنا الخاص |
On doit aller dans un endroit sûr, dans un endroit où elle ne pensera pas à nous chercher. | Open Subtitles | نحن يجب أن نذهب في مكان ما سلامة، في مكان ما هي لن تعتقد للبحث عننا. |
On doit récupérer ma mère à la mairie. | Open Subtitles | نحن يجب أن نذهب إلى دار البلدية للحصول على أمّي. هي كانت فقط هناك. |
Maman, On doit y aller, on va être en retard. | Open Subtitles | أنظرى، أمى، نحن يجب أن نذهب. وإلا سنتأخر على الميعاد. |
Il faut qu'on soit précis à la seconde près les gars. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون دقيقين بالثانية ، يا رجال. |
On tient une occasion en or. Il faut qu'on aille y assister ! | Open Subtitles | نحن يجب أن نذهب يا صديقى القديم لابد ان نذهب حالا. |
Peut-être Nous devrions retourner en arrière Et essayer un autre tunnel. | Open Subtitles | لربما نحن يجب أن نضاعف ظهر ونفق محاولة الآخر. |
Bien sûr, nous devrons contester. Point, à la ligne. | Open Subtitles | بالطبع ، نحن يجب أن نقيم دعوا جماعيه ،من الفقرة |
On aurait dû te prendre. | Open Subtitles | أنت خبطت على الكرة ثمانية. نحن يجب أن شنق لك. |