"نحن يمكن أن" - Traduction Arabe en Français

    • On peut
        
    • On pourrait
        
    • nous pouvons
        
    • Nous pourrions
        
    • on pourra
        
    • On aurait pu
        
    • que nous puissions
        
    On peut former un groupe de soutien, un truc de merde du genre, hein ? Open Subtitles نحن يمكن أن تشكل مجموعة دعم، بعض القرف من هذا القبيل، هاه؟
    On peut trianguler le signal et trouver l'endroit de Station Orange. Open Subtitles نحن يمكن أن نثلّث الإشارة ويصبح مأزق على المحطة.
    On peut enfin en finir avec ça une fois pour toute. Open Subtitles نحن يمكن أن ننهي هذا أخيرا من أجل الخير.
    Si on remue le sol plus longtemps, On pourrait déclencher un effondrement. Open Subtitles إذا كنا تعكر صفو التربة إلى أبعد من ذلك، نحن يمكن أن يؤدي إلى في الكهف.
    nous pouvons envoyer pour un autre masque propre tout de suite. Open Subtitles نحن يمكن أن ترسل لآخر قناع نظيفة على الفور.
    On peut limiter les dégâts en lâchant la porte dans l'Atlantique. Open Subtitles نحن يمكن أن نخفض الضرر بإسقاط الباب في المحيط.
    On peut passer en vitesse chez toi, tu prends ton passeport et tu fais vite ton sac, et on y va ! Open Subtitles نحن يمكن أن تتعرض للتذبذب من مكانك على الطريق إلى المطار، و يمكنك انتزاع جواز سفرك، وحزمة حقيبة، واذهبوا.
    Vous savez quoi, On peut vous emmener dans l'allée où Gallo... Open Subtitles حسنا، انظر، أنت تعرف ماذا نحن يمكن أن نضعك في الزقاق حيث جالو
    On peut toujours rendre ce Noël spécial pour Louis. Open Subtitles نحن يمكن أن تجعل ما زال خاص عيد الميلاد لويس.
    Ensemble, On peut abattre ce mur. Open Subtitles إذا كنا مجرد العمل معا، نحن يمكن أن تمزق هذا الجدار أسفل.
    On peut sauver ce qu'il reste et Le servir de nouveau. Open Subtitles يمكننا انقاذ ما تبقى. نحن يمكن أن تكون له مرة أخرى.
    On peut s'attendre à ce que Nick Dunne soit arreté n'importe quand. Open Subtitles نحن يمكن أن نتوقع توقيف نيك داين في أي يوم الآن.
    On peut être là dans 5 minutes. Open Subtitles حسنا، نحن يمكن أن يكون هناك في خمس دقائق.
    Vous savez, On pourrait regarder ailleurs si ça en vaux la peine. Open Subtitles تعلمون، نحن يمكن أن ننظر في الاتجاه الآخر إذا كنت للتو انها قيمتنا حين.
    On pourrait faire une croisière autour du monde en 1ère classe, neuf fois. Open Subtitles رقم ركضت الأرقام. كما تعلمون، نحن يمكن أن تأخذ رحلة بحرية في جميع أنحاء العالم في مقصورة الدرجة الأولى تسع مرات.
    Je pensais que tu avais dit que si on ne faisait pas notre boulot, On pourrait finir par faire plus de mal que de bien. Open Subtitles فكرت قلت إذا لم نفعل عملنا، نحن يمكن أن ينتهي به يضر أكثر مما ينفع.
    Maintenant, si nous pouvons faire flotter une grande bâche assez sur la structure, nous pouvons lui donner un nouveau toit et améliorer le drainage environnante pour empêcher un glissement de terrain de cette colline. Open Subtitles الآن، إذا نحن يمكن أن تطفو كبير قماش القنب يكفي على هيكل، نحن يمكن أن تعطي ذلك سقف جديد وتحسين المحيطة الصرف
    nous pouvons seulement tuer les modes préexistants d'expression. Open Subtitles نحن يمكن أن تقتل فقط وسائط موجودة مسبقا التعبير.
    Nous pourrions probablement faire quelques appels téléphoniques, voir si nous pouvions trouver un poste pour vous. Open Subtitles نحن يمكن أن تجعل من المحتمل مكالمات هاتفية قليلة، معرفة ما إذا كان يمكن أن نجد بعض الشواغر بالنسبة لك.
    Si on fait ça, on pourra interviewer n'importe quel président sur la planète. Open Subtitles نحن نعمل هذا، نحن يمكن أن نقابل أيّ رئيس على الكوكب.
    On aurait pu faire connaissance. Open Subtitles نحن يمكن أن نأخذ مستعملون الفرصة للتعريف على كلّ المراهن الآخر.
    Je suis sorti de là pour que nous puissions avoir une vie meilleure. Open Subtitles خرجت من هناك لذلك نحن يمكن أن يكون لنا حياة أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus