"نحن يَجِبُ أَنْ" - Traduction Arabe en Français

    • On devrait
        
    • Nous devons
        
    • On doit
        
    • Il faut
        
    • Nous devrions
        
    • On va
        
    • faut qu'on
        
    • Il va falloir
        
    Peut-être que l'On devrait juste dire a Shaw à propos d'Holly. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط أخبرْ شو عن هولي.
    On devrait plutôt se concentrer sur quoi dire à Ally. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُركّزَ على ما يُخبرُ ألي.
    Nous devons savoir ce qui c'est passé sur le Churchill. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفُ ماذا حَدث على تَشِرشِل.
    Nous devons perdre le vote pour gagner l'élection. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَخْسرَ التصويت ليَكُونَ لدينا فرصة للفوز بالإنتخابات.
    On doit être multitâches, ok ? Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ متعدّدُ المهمّةُ، موافقة؟
    On doit veiller l'un sur l'autre. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَنتبهَ إلى بعضهم البعض.
    Il faut bloquer la section ou on perd tout le complexe. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نغلق القسمَ أَو سَنَفْقدُ المركّبَ بالكامل
    Eh bien, peut-être que Nous devrions l'aider à la laisser partir. Open Subtitles حَسناً، ثمّ لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ ساعدْه تَركَها تَذْهبُ.
    On devrait l'aider à gagner les primaires de sorte que nous l'écrasions après. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُساعدَ فوزَها في الأساسيات لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نَسْحقَها في الجنرالِ.
    Non, je veux juste dire, que peut-être, On devrait continuer à vivre ensemble. Open Subtitles لا. أَنا فَقَطْ أَقُولُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط معيشة عيشِ سوية.
    Alors On devrait rameuter Catherine, sous la menace d'une arme, s'il le faut. Open Subtitles لذا نحن يَجِبُ أَنْ نجتمع مع كاثرين، وبالمسدّس، اذا اجبرنا على ذلك.
    On devrait prendre des tickets pour aller quelque chose, avoir une sorte de sortie mères-filles. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُصبحَ التذاكر إلى الشيءِ، مثل أمَّهات وسفرة فتيات
    On devrait peut-être lui parler. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتكلّمَ معها.
    Nous devons la confirmer pour comprendre les étapes suivantes. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُؤكّدَه لفَهْم خطواتنا القادمةِ.
    La première chose que Nous devons faire, c'est de vous débarrasser de vos empreintes digitales. Open Subtitles حَسناً، أول شيء نحن يَجِبُ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ بصماتِ أصابعكَ.
    Nous devons donner à Zooni la chance de mener sa vie. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعطيها الفرصة لتعَيْش حياتِها.
    On doit attraper cet homme le plus vite possible. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَمْسكَ هذا الرجلِ بأسرع ما يمكن.
    Red, On doit aller le chercher. Open Subtitles أحمر، نحن يَجِبُ أَنْ إذهبْ نظرةً لَهُ. الغرامة.
    On doit recevoir tous les postulants. Vous aussi du coup. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ كُلّ مُقدم طلب لكُلّ عمل، وكذلك أنت
    Si elle pose des questions, Il faut bien lui répondre. Open Subtitles إذا هي تَسْألُ أسئلة، نحن يَجِبُ أَنْ نُجيبَها.
    Nous devrions mettre la main sur lui et le mettre sous protection tout de suite. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ مسكتَه ويَحْصلُ عليه إلى الحبس الوقائي مباشرةً.
    On va recharger les batteries. À demain. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُلخّصَ كُلّ هذا للرجل الغير المتخصّصِ.
    Il faut qu'on essaie de se mettre à sa place. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعْملُ مِنْ داخلاً وخارجاً.
    Il va falloir désactiver le coupe-circuit. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نفتح موقفات صندوقِ الصمامات الكهربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus