"نحو ثقافة السلام" - Traduction Arabe en Français

    • Vers une culture de la paix
        
    • vers une culture de paix
        
    Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme : Vers une culture de la paix UN عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان: نحو ثقافة السلام
    La voie Vers une culture de la paix dans le monde interdépendant d'aujourd'hui requiert la coopération internationale. UN إن الطريق نحو ثقافة السلام في عالم اليوم المترابط يتطلب تعاونا دوليا.
    12. Recommande que le programme de l’UNESCO pour les années 2000-2001 marquant le passage au nouveau millénaire porte le titre mobilisateur «Vers une culture de la paix»; UN ١٢ - ويوصي بأن يحمل برنامج اليونسكو لعامي ٢٠٠٠-٢٠٠١، الذي يصادف حلول اﻷلفية الجديدة، العنوان الحافز " نحو ثقافة السلام " ؛
    Déclaration sur «Le dialogue entre les trois religions monothéistes : Vers une culture de la paix», Rabat (Maroc), février 1998 UN - الإعلان عن " الحوار بين أديان التوحيد الثلاثة: نحو ثقافة السلام " ، الرباط، المغرب، شباط/فبراير ١٩٩٨.
    Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme : Vers une culture de la paix UN ٠٥/٣٧١ - عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان: نحو ثقافة السلام
    Vers une culture de la paix UN نحو ثقافة السلام
    Le projet transdisciplinaire intitulé «Vers une culture de la paix» vise à trouver de nouvelles voies de promotion des droits de l'homme, de la démocratie, de la tolérance, du dialogue et de la réconciliation, ainsi qu'à prévenir la violence et les conflits. UN وأضاف أن المشروع المشترك بين التخصصات والمعنون " نحو ثقافة السلام " يهدف الى إيجاد طرق جديدة لتعزيز حقوق اﻹنسان، والديمقراطية، والتسامح، والحوار، والمصالحة، ومنع العنف والنزاع.
    1. Accueille avec satisfaction la résolution 5.3 adoptée par la Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, à sa vingt-huitième session, qui contient le projet transdisciplinaire intitulé " Vers une culture de la paix " ; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للقرار ٣,٥ الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة والعشرين، والذي يتضمن المشروع المشترك بين التخصصات المسمى " نحو ثقافة السلام " ؛
    Le projet intitulé < < Vers une culture de la paix > > a été examiné par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > (résolutions 50/173 et 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    La question intitulée < < Vers une culture de la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, en 1997, à la demande de plusieurs États (A/52/191). UN وأدرج البند المعنون " نحو ثقافة السلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية، المعقودة في عام 1997، بناء على طلب عدد من الدول (A/52/191).
    Le projet intitulé < < Vers une culture de la paix > > a été examiné par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > (résolutions 50/173 et 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    La question intitulée < < Vers une culture de la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, en 1997, à la demande de plusieurs États (A/52/191). UN وأدرج البند المعنون " نحو ثقافة السلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية، المعقودة في عام 1997، بناء على طلب عدد من الدول (A/52/191).
    Le projet intitulé < < Vers une culture de la paix > > a été examiné par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > (résolutions 50/173 et 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    La question intitulée < < Vers une culture de la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, en 1997, à la demande d'un certain nombre d'États (A/52/191). UN وأدرج البند المعنون " نحو ثقافة السلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1997، بناء على طلب عدد من الدول (A/52/191).
    Le projet intitulé < < Vers une culture de la paix > > a été examiné par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > (résolutions 50/173 et 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    La question intitulée < < Vers une culture de la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, en 1997, à la demande de plusieurs États (A/52/191). UN وأدرج البند المعنون " نحو ثقافة السلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1997، بناء على طلب عدد من الدول (A/52/191).
    Le projet intitulé < < Vers une culture de la paix > > a été examiné par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > (résolutions 50/173 et 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    La question intitulée < < Vers une culture de la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, en 1997, à la demande d'un certain nombre d'États (A/52/191). UN وأدرج البند المعنون " نحو ثقافة السلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، في عام 1997، بناء على طلب عدد من الدول (A/52/191).
    Le projet intitulé < < Vers une culture de la paix > > a été examiné par l'Assemblée générale à ses cinquantième et cinquante et unième sessions, au titre du point intitulé < < Questions relatives aux droits de l'homme > > (résolutions 50/173 et 51/101). UN بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون " نحو ثقافة السلام " في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين في إطار البند المعنون " مسائل حقوق الإنسان " (القراران 50/173 و 51/101).
    La question intitulée < < Vers une culture de la paix > > a été inscrite à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée, en 1997, à la demande d'un certain nombre d'États (A/52/191). UN وأدرج البند المعنون " نحو ثقافة السلام " في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1997 بناء على طلب عدد من الدول (A/52/191).
    Si seulement nous pouvions faire en sorte que les droits de l'homme soient respectés effectivement et universellement, quels progrès aurions-nous faits vers une culture de paix! UN ولو سادت حقوق الإنسان وحدها بفعالية وعالمية، لكنا أحرزنا تقدما عظيما نحو ثقافة السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus