"نخفيه" - Traduction Arabe en Français

    • cacher
        
    • cachons
        
    • cache
        
    • cachions
        
    Tu vois et nous �tions en train d'essayer de lui cacher. Open Subtitles أنظر على هذا ونحن كنا نحاول أن نخفيه عنها
    Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité. Nous n'avons rien à cacher. UN هذا وستظل أبواب السودان مفتوحة لكل باحث عن الحقيقة لأننا ليس لدينا ما نخفيه.
    Nous nous félicitons de l'enquête menée par la communauté internationale autour des exactions perpétrées au Darfour. Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher. UN إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه.
    Je ne suis pas intéressée par ce que nous cachons, mais intéressée par pourquoi on le cache. Open Subtitles أنا لست مهتم بما نخفيه بل لماذا نخفيه
    On le cache dans des ruelles, dans des garages et dans les bois depuis trois ans. Open Subtitles لقد كنا نخفيه في الممرات والجراجات وفي الغابة لمدة ثلاث سنوات
    Voilà ce que nous vous cachions... Open Subtitles هذا ما كنا نخفيه...
    Nous savions que c'était mal, mais nous ne pouvions pas le nier, le cacher. Open Subtitles كنا نعرف أنه أمر خاطئ، لكننا لم يمكننا أن ننكر ذلك أو نخفيه
    Il suffit de signer le nouveau code de conduite, se faire vérifier ses empreintes digitales, et accepter les tests de drogue, car si on n'a rien à cacher, quel est le problème ? Open Subtitles فقط وقع على العقد الجديد قم بالصمة و وافق على التحقق من المخدرات لأننا اذا لا نملك شيئ نخفيه
    On s'assied ici et on fait comme si on avait rien à cacher, et ils ne suspecteront rien. Open Subtitles نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا
    Nous n'avons rien à cacher ici, M.Rogers. Open Subtitles والذي سأتأكدُ منه بنفسي الآن وبدقةٍ لا يوجد لدينا ما نخفيه يا سيد روجرز
    Vois-tu, juste hier, nous avons accepté de remettre nos documents parce que nous n'avions rien à cacher, et maintenant, tu veux que je m'attaque au S.E.C., ce qui veux dire qu'on en a. Open Subtitles لأن ليس لدينا ما نخفيه والآن تريدين مني مطاردة لجنة الأوراق والبورصات وهذا يعني أن لدينا ما نخفيه
    Si elle a quelque chose à cacher, ils le découvriront au poste de contrôle. Open Subtitles أذا كان لديها أي شيء نخفيه سيجدونه عند نقطة التفتيش
    D'accord, mais il faut peut-être le cacher quelque part. Open Subtitles حسنًا , لكن ربما علينا أن نخفيه بطريقة ما
    Vous pouvez parler librement. Nous n'avons rien à cacher. Open Subtitles حسنٌ, يمكنكَ التكلّم بصراحة فليس لدينا ما نخفيه
    Le cacher dans ce vaccin russe contre la grippe que tout le monde désire. Open Subtitles نخفيه في مصل الأنفلونزا الروسيّة الذي ينتظره الجميع بفارغ الصبر.
    Inspectez-nous, on n'a rien a cacher. Open Subtitles ادخل يمكنك أن تتفقد الأمر ليس لدينا ما نخفيه
    Oh ici on ne dit pas qu'on n'a rien à cacher... si on n'a vraiment rien à cacher. Open Subtitles هنـا لا عبـرة من قول لا شيء لدينـا لنخفيه إن كـان لدينـا شيء نخفيه حقـا
    Il faut leur donner volontairement et prouver qu'on n'a rien à cacher. Open Subtitles أفضل وسيلة لمحاربتهم هي أن نسلمه لهم طواعية ونثبت أنه لا يوجد لدينا ما نخفيه
    Un échec ou bien avoir choisi la gauche à la droite, un simple choix qui aggrave une vie et que nous cachons et oublions. Open Subtitles لحظةً فشلوا حينها، أو ببساطةٍ حينما اتّجهوا يميناً لا يساراً، وذلك الخيار البسيط غيّر حيواتهم للأسوء، لذا فإنّنا نخفيه وننسى.
    Ce type a une idée de ce que nous cachons à Hardman. Open Subtitles إذا شمَّ خبر بما نخفيه عن (هاردمان)...
    Qu'est-ce qu'on lui cache ? Open Subtitles ما الذي نخفيه عنه؟
    que nous te cachions. Open Subtitles كنا نخفيه عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus