"ندايزيي" - Traduction Arabe en Français

    • Ndayizeye
        
    Répondant à la démarche du FNL, le porte-parole du Président Ndayizeye a déclaré que le Gouvernement ne refuserait pas d'engager des pourparlers. UN وردا على مبادرة قوات التحرير الوطنية، أعلن الناطق باسم الرئيس ندايزيي أن الحكومة لن ترفض المحادثات.
    Néanmoins, elle demeure préoccupée par les tentatives du Président Ndayizeye de modifier le projet de constitution avant le référendum. UN غير أن اللجنة أعربت عن قلقها المستمر إزاء محاولات الرئيس ندايزيي تعديل مسودة الدستور قبل الاستفتاء.
    Le Président du Burundi, Domitien Ndayizeye était également présent. UN وشارك في المؤتمر كذلك رئيس بوروندي، دومتيان ندايزيي.
    Le Président Ndayizeye a récemment affirmé que les violeurs devraient subir toute la rigueur de la loi. UN وقد أشار الرئيس ندايزيي مؤخرا إلى اعتزامه تطبيق أقصى العقوبات القانونية ضد مرتكبي جريمة الاغتصاب.
    Ces funérailles ont pris une coloration politique lorsque certains éléments tutsis ont déclaré leur opposition au Président Ndayizeye et à l'ONU. UN وقد تجلت في الجنازة نبرة سياسية حيث عبرت بعض عناصر التوتسي عن معارضتها للرئيس ندايزيي والأمم المتحدة.
    " Le Conseil de sécurité a entendu une déclaration de S.E. M. Domitien Ndayizeye et de S.E. M. Alpha Omar Konaré. UN " واستمع المجلس إلى البيان الذي أدلى به كل من فخامة الرئيس دوميسيان ندايزيي وسعادة السيد ألفا عمر كوناري.
    Ma Représentante spéciale a présenté les conclusions de ce rapport au Président Ndayizeye en mars 2005. UN وعرضت ممثلتي الخاصة استنتاجات التقرير على الرئيس ندايزيي في آذار/مارس 2005.
    " Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de S.E. M. Domitien Ndayizeye. UN " واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها فخامة السيد دوميسيان ندايزيي.
    " Les membres du Conseil et le Président Ndayizeye ont eu un échange de vues constructif. " UN " وحدث تبادل بناء للآراء بين أعضاء المجلس والرئيس ندايزيي. "
    :: L'annonce par le Président Ndayizeye du 20 octobre 2004 comme date du référendum sur la constitution pour la période suivant la transition. UN :: وإعلان الرئيس ندايزيي موعد إجراء استفتاء بشأن دستور ما بعد المرحلة الانتقالية وهو 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Dans cette correspondance, M. Ndayizeye se déclarait innocent des faits qui lui étaient reprochés, engageait le Gouvernement à < < changer de cap > > et demandait aux pays de la région et à la communauté internationale d'intervenir en faveur des détenus. UN وصرح السيد ندايزيي في رسالته أنه بريء من التهم الموجهة ضده، وحث الحكومة على ' ' التراجع عن مسارها``، ودعا إلى تدخل الأوساط الإقليمية والمجتمع الدولي دفاعا عن المحتجزين.
    Le 28 mai, le Président Ndayizeye a annoncé l'adoption par le Conseil des ministres d'un nouveau calendrier électoral en vertu duquel les élections étaient reportées d'un an pour des raisons techniques. UN 7 - وفي 28 أيار/مايو، أعلن الرئيس ندايزيي أن مجلس الوزراء قد أقر جدولا جديدا للانتخابات يسعى إلى تأجيل الانتخابات لمدة عام لأسباب فنية.
    Lors d'une réunion avec ma Représentante spéciale le 15 août, le Président Ndayizeye s'est déclaré préoccupé par la possibilité d'une alliance entre les FNL, les Maï Maï congolais et les ex-FAR/Interahamwe. UN 15 - وفي اجتماع مع ممثلتي الخاصة في 15 آب/أغسطس، أعرب الرئيس ندايزيي عن قلقه بشأن احتمال قيام تحالف بين قوات التحرير الوطنية وحركة الماي ماي الكونغولية والقوات المسلحة الرواندية السابقة/إنترهاموي.
    Du côté positif, le Président Joseph Kabila et le Président Ndayizeye se sont rencontrés en marge du Sommet de Dar es-Salaam du 18 août et ont convenu de travailler étroitement ensemble pour apaiser les tensions dans la sous-région. UN وثمة تطور إيجابي ألا وهو الاجتماع الذي عقده الرئيس جوزيف كابيلا والرئيس ندايزيي على هامش مؤتمر قمة دار السلام، في 18 آب/أغسطس، واتفقا فيه على العمل معا عن كثب لتخفيف التوتر في المنطقة دون الإقليمية.
    Pendant cette période, ma Représentante spéciale au Burundi, Mme Carolyn McAskie, a rencontré le Président Ndayizeye à plusieurs reprises, ainsi que les autres dirigeants politiques pour examiner les amendements proposés. UN 6 - وخلال تلك الفترة التقت ممثلتي الخاصة في بوروندي، كارولين ماكاسكي مع الرئيس ندايزيي في عدة مناسبات، وكذلك مع زعماء آخرين لمناقشة التعديلات الدستورية المقترحة.
    Après une période d'incertitude et alors que le mécontentement grandissait aux niveaux national, régional et international, le Président Ndayizeye a annoncé le 4 février qu'il renonçait à demander que l'on modifie la constitution. UN 8 - وعقب فترة من عدم التيقن، وعدم الارتياح بشكل متزايد على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية أعلن الرئيس ندايزيي في 4 شباط/فبراير أنه سيتخلى عن التعديل الدستوري.
    Le 2 février, un porte-parole du Président Ndayizeye a indiqué que les deux projets de loi avaient été rédigés et qu'ils étaient prêts à être présentés au Conseil des ministres avant d'être déposés sur le bureau de l'Assemblée générale et celui du Sénat. UN وفي 2 شباط/فبراير أفاد ناطق باسم الرئيس ندايزيي أن نص القانونين وُضعا في صيغتهما النهائية، وهما جاهزان للتقديم إلى مجلس الوزراء، قبل إحالتهما على الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ.
    " Les membres du Conseil, le Président Ndayizeye et M. Alpha Omar Konaré, ont eu un échange de vues constructif. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للآراء مع الرئيس ندايزيي والسيد كوناري " .
    Le 13 novembre, l'ONUB a reçu copie d'une lettre datée du 22 octobre, adressée au Président tanzanien, Jakaya Kikwete, en sa qualité de Vice-Président de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, par Domitien Ndayizeye. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، تلقت عملية الأمم المتحدة في بوروندي نسخة من رسالة مؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر موجهة من دومتيان ندايزيي إلى رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، جاكايا كيكويتي، بصفته نائب رئيس المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي.
    (Signé) S. E. M. Domitien Ndayizeye UN فخامة السيد دوميسيان ندايزيي (توقيع)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus