Comment, et si, nous décidons d'inviter le dos de la faune est à nous. | Open Subtitles | كيف و هل يجب أن ندعوا الحياة البريّة .. هذا أمر عائدٌ إلينا |
Je pense qu'on devrait inviter les vieux. | Open Subtitles | أظن يتوجب علينا أن ندعوا الكبار إلى هُنا. |
Dans cette famille, on prie avant d'enfoncer la nourriture dans nos bouches. | Open Subtitles | في هذه العائلة ندعوا شكرا لله قبل جعل الطعام في أفواهنا |
On doit prier pour le repos de son âme. | Open Subtitles | علينا أن ندعوا لروحهُ الخالدَة |
Nous ne demandons pas la richesse, nous prions pour la satisfaction de nos cœurs et de nos âmes. | Open Subtitles | نحن لا ندعوا للثراء. ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا. |
Quand on invite Linus et Tove, ils ont euh, deux jeunes enfants, et j'ai une fille, Andrea. | Open Subtitles | عندما ندعوا لينوس وزوجته توفا حيث لديهما طفلان صغيران "ولدي طفلة، "أندريا |
La famille Ashcombe est dans nos prières. | Open Subtitles | ندعوا دائما لعائلة أشكومب |
Nous, repentants au cœur humble, sur le seuil, nous t'invoquons. | Open Subtitles | نحن التائبون بقلب متواضع على هذه العتبة ندعوا |
On pourrait inviter nos parents et ils pourraient se rencontrer. Ce ne serait pas super? | Open Subtitles | ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما |
J'ai pensé à faire une fête et inviter toute la classe . | Open Subtitles | أتعلمين كنت أفكر أن ندعوا فصلكِ على حفلة الميلاد |
Organiser une communauté de surveillance et inviter les voisins à en discuter. | Open Subtitles | ننظم حراسة ضد الجريمة و ندعوا الحي بأكمله لنناقشه |
Je proposerais d'inviter quelques donateurs, demain. | Open Subtitles | أرى أن نستعين به فى الحفل الليله ويمكن أن ندعوا بعض المساهمين الأساسيين لديك |
On a plein de bouffe. Pourquoi ne pas inviter ton nouveau toy boy ? | Open Subtitles | لدينا طعام كثير، لماذا لا ندعوا صديقك الجديد؟ |
On attend et on prie pour pouvoir faire une greffe de moelle osseuse. | Open Subtitles | نحنُ ننتظِر و ندعوا لعملية نقل نُخاع عظم |
Dans cette famille, on prie avant d'enfoncer la nourriture dans nos bouches. | Open Subtitles | في هذه العائلة ندعوا شكرا لله قبل جعل الطعام في أفواهنا |
Maintenant on prie juste que l'eau n'entrera pas dans les sacs et ne détruira pas l'appareil de muscu. | Open Subtitles | الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض آسفة على المقاطعة |
On était tous à genoux en train de prier. | Open Subtitles | كنا جاثمين على ركابنا ندعوا الرب |
Nous devons juste prier ce bon Jésus pour qu'aucun d'entre eux n'ait été identifié comme faisant partie de la police en général. | Open Subtitles | إنها متلازمة ستوكهولم *ظاهرة نفسية تصيب الفرد عندما يتعاطف مع عدوه أو من أساء إليه* هذا هو التفسير الوحيد. علينا أن ندعوا وحسب |
Nous prions pour Johnnie Cochran qui a acceptée le défi de plaider au procès d'OJ. | Open Subtitles | ندعوا لـ(جوني) لكونه قبل بهذه المهمّة وهي الدفاع عن (أو جي) بمحاكمته. |
Le Seigneur Jésus écoute tandis que nous prions. | Open Subtitles | فـ المسيح يستمعُ لنا حينما ندعوا. |
Donc, on n'invite pas ses parents. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا الا ندعوا عائلتها |
- Votre famille est dans nos prières. | Open Subtitles | -إنّنا ندعوا لعائلتكَ بصلواتنا . |
Sur le seuil, nous t'invoquons. | Open Subtitles | على هذه العتبة ندعوا... |