"ندعوا" - Traduction Arabe en Français

    • inviter
        
    • on prie
        
    • prier
        
    • prions
        
    • invite
        
    • dans nos
        
    • nos prières
        
    • nous t'invoquons
        
    Comment, et si, nous décidons d'inviter le dos de la faune est à nous. Open Subtitles كيف و هل يجب أن ندعوا الحياة البريّة .. هذا أمر عائدٌ إلينا
    Je pense qu'on devrait inviter les vieux. Open Subtitles أظن يتوجب علينا أن ندعوا الكبار إلى هُنا.
    Dans cette famille, on prie avant d'enfoncer la nourriture dans nos bouches. Open Subtitles في هذه العائلة ندعوا شكرا لله قبل جعل الطعام في أفواهنا
    On doit prier pour le repos de son âme. Open Subtitles علينا أن ندعوا لروحهُ الخالدَة
    Nous ne demandons pas la richesse, nous prions pour la satisfaction de nos cœurs et de nos âmes. Open Subtitles نحن لا ندعوا للثراء. ندعوا لتغذية انفسنا و نجد متسعاً لبعضنا البعض داخل قلوبنا.
    Quand on invite Linus et Tove, ils ont euh, deux jeunes enfants, et j'ai une fille, Andrea. Open Subtitles عندما ندعوا لينوس وزوجته توفا حيث لديهما طفلان صغيران "ولدي طفلة، "أندريا
    La famille Ashcombe est dans nos prières. Open Subtitles ندعوا دائما لعائلة أشكومب
    Nous, repentants au cœur humble, sur le seuil, nous t'invoquons. Open Subtitles نحن التائبون بقلب متواضع على هذه العتبة ندعوا
    On pourrait inviter nos parents et ils pourraient se rencontrer. Ce ne serait pas super? Open Subtitles ويمكننا أن ندعوا والدينا , ويمكنهم أن يقابلوا بعضهم , ألن يكون هذا عظيما
    J'ai pensé à faire une fête et inviter toute la classe . Open Subtitles أتعلمين كنت أفكر أن ندعوا فصلكِ على حفلة الميلاد
    Organiser une communauté de surveillance et inviter les voisins à en discuter. Open Subtitles ننظم حراسة ضد الجريمة و ندعوا الحي بأكمله لنناقشه
    Je proposerais d'inviter quelques donateurs, demain. Open Subtitles أرى أن نستعين به فى الحفل الليله ويمكن أن ندعوا بعض المساهمين الأساسيين لديك
    On a plein de bouffe. Pourquoi ne pas inviter ton nouveau toy boy ? Open Subtitles لدينا طعام كثير، لماذا لا ندعوا صديقك الجديد؟
    On attend et on prie pour pouvoir faire une greffe de moelle osseuse. Open Subtitles نحنُ ننتظِر و ندعوا لعملية نقل نُخاع عظم
    Dans cette famille, on prie avant d'enfoncer la nourriture dans nos bouches. Open Subtitles في هذه العائلة ندعوا شكرا لله قبل جعل الطعام في أفواهنا
    Maintenant on prie juste que l'eau n'entrera pas dans les sacs et ne détruira pas l'appareil de muscu. Open Subtitles الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض آسفة على المقاطعة
    On était tous à genoux en train de prier. Open Subtitles كنا جاثمين على ركابنا ندعوا الرب
    Nous devons juste prier ce bon Jésus pour qu'aucun d'entre eux n'ait été identifié comme faisant partie de la police en général. Open Subtitles إنها متلازمة ستوكهولم *ظاهرة نفسية تصيب الفرد عندما يتعاطف مع عدوه أو من أساء إليه* هذا هو التفسير الوحيد. علينا أن ندعوا وحسب
    Nous prions pour Johnnie Cochran qui a acceptée le défi de plaider au procès d'OJ. Open Subtitles ندعوا لـ(جوني) لكونه قبل بهذه المهمّة وهي الدفاع عن (أو جي) بمحاكمته.
    Le Seigneur Jésus écoute tandis que nous prions. Open Subtitles فـ المسيح يستمعُ لنا حينما ندعوا.
    Donc, on n'invite pas ses parents. Open Subtitles اعتقد انه علينا الا ندعوا عائلتها
    - Votre famille est dans nos prières. Open Subtitles -إنّنا ندعوا لعائلتكَ بصلواتنا .
    Sur le seuil, nous t'invoquons. Open Subtitles على هذه العتبة ندعوا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus