"ندمت" - Traduction Arabe en Français

    • regrette
        
    • regretté
        
    • regrettes
        
    • regrets
        
    • regretter
        
    • regret
        
    • repenti
        
    • regrettait
        
    • regrettais
        
    Je regrette bien des choix que j'ai faits dans ma vie. Open Subtitles ندمت على الكثير من الخيارات التي اخترتها في حياتي
    Parce que j'ai fait quelque chose que je regrette amèrement. Open Subtitles لأنني ارتكبت أمراً مرةً والذي ندمت عليه كثيراً
    Toutes ces années, j'ai regretté de ne pas avoir pensé à une réponse parfaite quand tu m'a appelée "Combi Murphy"... mais maintenant je vois que je ne suis pas petite et méchante comme toi. Open Subtitles طوال هذه السنوات لقد ندمت بعد التفكير في الانتقام المثالي لتلقيبي بـ مورفي المتعرق
    Et je vous le dis, elle l'a regretté le restant de sa vie. Open Subtitles وأنا أقول لك هي ندمت على ذلك .لبقية حياتها
    Tu regrettes de t'être sacrifié pour un autre, qui est libre alors que tu es ici. Open Subtitles ندمت لأنك قبلت صفقة من أجل شخص هو طليق الآن بينما أنت سجين
    Je suis là pour compter mes regrets. Open Subtitles أنا فقط أقوم بإحصاء الأشياء التى ندمت على فعلها
    Mais je ne suis jamais venu et vu mon père, et je l'ai toujours regretter. Open Subtitles لكن أنا لم أذهب أبداً لأرى جثة والدي، ولطالما ندمت بسبب ذلك.
    II y a quelque chose que je regrette plus que d'avoir perdu mon fric. Open Subtitles أتعرفين أكثر شىء ندمت عليه اكثر من اموالى فى لاس فيجاس؟
    Hé, tu m'as retiré du marché depuis que j'ai 18 ans, ce que je regrette aussitôt d'avoir dit. Open Subtitles مهلاً، لقد أخذتني من السوق منذ أن كنت في الثامنة عشرة حيث ندمت على الفور لقول ذلك
    J'ai pris des décisions que je regrette. Open Subtitles . لقد اتخذت بعض الخيارات التي ندمت عليها
    Ma grand-mère m'appelle ananas, et je regrette d'avoir dit ça. Open Subtitles جدتي كان تدعوني بـ أناناس ولقد ندمت على اخباركم بذلك
    Et désolée si ça peut sembler hypocrite, mais j'ai fait beaucoup de chose que je regrette et je ne veux pas que tu fasses pareil. Open Subtitles وانا اسفة لتصرفي كمنافقة هذا بسسب اني فعلت الكثير من الاشياء التي ندمت عليها ولا اريدك ان تفعليها
    Tu lui as demandé de t'épouser avant votre premier rendez-vous, et tu as vu à quelle vitesse tu l'as regretté. Open Subtitles لقد طلبت الزواج منها قبل موعدكما الأول ورأيت كم ندمت على ذلك بسرعة
    En fait, elle a regretté cette décision quand Tali grandissait mais elle ne savait pas comment vous le dire. Open Subtitles في الواقع، انها ندمت على هذا القرار كما كبرت تالي، ولكنها كافحت مع كيفية نقل هذه الانباء
    J'ai regretté ce que j'ai dit, et je voulais juste venir ici et te dire que je suis tellement désolée. Open Subtitles لقد ندمت على ما قُلته وأنا فقط أردت القدوم إلى هُنا وإخبارك بأننى آسفة للغاية
    J'imagine qu'après cet après-midi, tu regrettes de m'avoir donné ce bol. Open Subtitles أظن أنه بعد عصر هذا اليوم، ندمت على إعطائي الوعاء.
    Ecoutes je sais que ça va paraître stupide, mais je me suis inquiété, pendant, genre, toute une journée que tu regrettes d'avoir couché avec moi. Open Subtitles اسمع،‏ أعلم بأن هذا غبي لكنني كنتُ قلقة لمدة يوم كامل أنك ندمت على إقامة علاقة معي.
    Qu'est-ce que tu regrettes le plus ? Open Subtitles ما هو الشيء الذي ندمت لم تفعله؟
    J'ai pensé à tous mes regrets et à toutes les fois où j'ai songé à te retrouver. Open Subtitles أفكر بكل ما ندمت عليه و طيلة الوقت أردت أن أبحث عنكِ ولم أجدك
    j'en arrive à tout regretter. Open Subtitles ، بعد رؤية والدي بهذا الشكل ندمت على كل ذلك
    Mon regret est de te laisser t'occuper de mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles الذي ندمت عليه هو أني سمحت لك أن تخطط لحفلتي أعلم
    - Je me suis repenti. Je veux le pardon de la société. Open Subtitles لقد ندمت اريد ان اقدم اعتذاري للمجتمع
    Elle regrettait de ne pas connaître d'autres couples avec des enfants. Open Subtitles لقد ندمت لعدم معرفتها بزوجين آخرين من لديهم أطفال
    Mais tu avais aussi tort quand tu disais que je regrettais de t'avoir embrassé. Open Subtitles ولكن كنت أيضا خاطئ جدا عندما قال لك ندمت تقبيل لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus