colloque public avec des organisations de la société civile | UN | ندوة عامة مع منظمات المجتمع المدني |
colloque public avec des organisations de la société civile | UN | 22-23 حزيران/يونيه ندوة عامة مع منظمات المجتمع المدني |
colloque public avec les organisations de la société civile | UN | ندوة عامة مع منظمات المجتمع المدني |
Le centre d’information de Sydney a organisé, en collaboration avec la Human Rights and Equal Opportunities Commission d’Australie, un Forum public sur les droits du peuple palestinien. | UN | وقام مركز اﻹعلام في سيدني، بالتعاون مع لجنة استراليا لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص، بتنظيم ندوة عامة ﻹلقاء الضوء على حقوق الشعب الفلسطيني. |
Il s'agit d'une structure en forme de cage géante, une arène où les conflits peuvent être résolus dans un Forum public. | Open Subtitles | انها في الأساس تشبه قفص هيكل عملاق حيث ساحة النزاع يمكن حلها في ندوة عامة. |
En avril 2008, le gouvernement du territoire a tenu un débat public pour examiner un grand nombre de questions concernant la réforme constitutionnelle. | UN | 13 - وفي نيسان/أبريل 2008 عقدت حكومة الإقليم ندوة عامة لمعالجة عدد من قضايا الإصلاح الدستوري. |
En novembre 2009, des représentants des ministères chargés de la coordination ont participé à un séminaire public sur l'Examen périodique universel. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شارك ممثلون للوزارات المنسقة في ندوة عامة عن التقرير الدوري الشامل. |
La première journée consistait en un symposium public visant à identifier les caractéristiques de la traite des êtres humains en Tunisie. | UN | واشتمل اليوم الأول على ندوة عامة ترمي إلى تحديد خصائص الاتجار بالبشر في تونس. |
Il a approuvé l'organisation d'un deuxième colloque public de la CNUCED et de la société civile en 2010. | UN | 27 - وأقر المجلس عقد ندوة عامة ثانية للأونكتاد مع منظمات المجتمع المدني في عام 2010. |
Le premier colloque public, organisé les 18 et 19 mai 2009, a constitué un premier effort pour mettre en avant le potentiel de la CNUCED en matière de communication et de relations publiques. | UN | وعُقدت أول ندوة عامة في 18 و19 أيار/مايو 2009 كخطوة أولية لدراسة إمكانيات تعزيز الاتصال والتواصل في الأونكتاد. |
Le premier colloque public, organisé les 18 et 19 mai 2009, a constitué un premier effort pour mettre en avant le potentiel de la CNUCED en matière de communication et de relations publiques. | UN | وعُقدت أول ندوة عامة في 18 و19 أيار/مايو 2009 كخطوة أولية لدراسة إمكانيات تعزيز الاتصال والتواصل في الأونكتاد. |
27. Il a approuvé l'organisation d'un deuxième colloque public de la CNUCED et de la société civile en 2010. | UN | 27- وأقر المجلس عقد ندوة عامة ثانية للأونكتاد مع منظمات المجتمع المدني في عام 2010. |
Le Secrétaire général prévoit d'organiser un deuxième colloque public au printemps 2010, dont les thèmes principal et subsidiaires seront communiqués aux États membres en temps voulu. | UN | ويدعو الآن الأمين العام إلى عقد ندوة عامة ثانية في ربيع عام 2010، وسيتم تشاطر المزيد من المعلومات عن هذا الموضوع والمواضيع الفرعية مع الدول الأعضاء في الوقت المناسب. |
Forum public avec des organisations de la société civile | UN | ندوة عامة مع منظمات المجتمع المدني |
Forum public avec des organisations de la société civile | UN | ندوة عامة مع منظمات المجتمع المدني |
Forum public avec des organisations de la société civile | UN | ندوة عامة مع منظمات المجتمع المدني |
Elle allègue que M. Al Heysah a été arrêté parce qu'il avait refusé de déclarer qu'il était opposé aux manifestations organisées par le Mouvement de la jeunesse islamique jordanienne et que M. Al Rawabedah a été arrêté pour avoir participé à un débat public et à des manifestations. | UN | فهو يدعي أن السيد الحيصة أوقِف بعد رفضه إصدار بيان يقر فيه بمعارضته للاحتجاجات التي ينظمها حراك الشباب الإسلامي الأردني، وأن السيد الروابدة أوقِف بعد مشاركته في احتجاج، وأن السيد عساف والسيد خضر أوقِفا بعد ندوة عامة والمشاركة في احتجاجات. |
La source allègue que M. Al Heysah a été arrêté après avoir refusé de signer un document déclarant qu'il était opposé aux manifestations organisées par le Mouvement de la jeunesse islamique de Jordanie; que M. Al Rawabedah a été arrêté après avoir participé à une manifestation et que M. Assaf et M. Khoder ont été arrêtés après avoir participé à un débat public et à des manifestations. | UN | 18- ويدعي المصدر أن السيد الحيصة أوقِف بعد رفضه إصدار بيان يقر فيه بمعارضته للاحتجاجات التي ينظمها حراك الشباب الإسلامي الأردني، وأن السيد الروابدة أوقِف بعد مشاركته في احتجاج، وأن السيد عساف والسيد خضر أوقِفا بعد ندوة عامة والمشاركة في احتجاجات. |
126. Le Conseil a en outre organisé un séminaire public sur le renforcement de la sensibilisation et de l'éducation aux droits de l'homme et envisage d'autres séminaires ainsi qu'un atelier de formation à l'intention des forces de l'ordre. | UN | 126- كما قامت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بعقد ندوة عامة بشأن تعزيز الوعي والتثقيف بحقوق الإنسان، وتعمل اللجنة على عقد ندوات أخرى، فضلاً عن اهتمامها بالإعداد لورش تدريبية للقائمين على إنفاذ القوانين. |
En novembre 2009, des représentants des ministères responsables ont participé à un séminaire public sur l'Examen périodique universel organisé au Forum suédois pour les droits de l'homme. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شارك ممثلون عن الوزارات المنسقة في ندوة عامة عن التقرير الدوري الشامل عُقد في المنتدى السويدي لحقوق الإنسان(2). |
Elle a aussi pris part au premier symposium public de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en 2009 et, en 2011, elle a présenté une déclaration sur le Turkménistan au Comité contre la torture. | UN | وشاركت كذلك في أول ندوة عامة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في عام 2009، وقدمت، في عام 2011، بيانا عن تركمانستان إلى لجنة مناهضة التعذيب. |
7. Outre les publications phares et les rapports spéciaux susmentionnés, la CNUCED a organisé un colloque public (mai 2009) sur le thème de: < < La crise économique mondiale et le développement − perspectives futures > > . | UN | 7- وإلى جانب التقارير الرئيسية والمخصصة ذات الصلة ، عقد الأونكتاد ندوة عامة (أيار/مايو 2009) بشأن موضوع " الأزمة الاقتصادية والتنمية: الطريق إلى الأمام " . |