La date est probablement 1983, d'après le témoignage du général Nizar Attar. | UN | وربما يكون تاريخ ذلك هو ١٩٨٣ حسب الشهادة التي أدلى بها الفريق نزار العطار. |
Affirmation contredite par les déclarations du général Nizar Attar et les documents de la ferme d'Haidar. | UN | ثمة تعارض مع بيانات الفريق نزار العطــار ووثائق مزرعة حيدر. |
Production d'armes envisagée dès 1986, lorsque le général Nizar Attar a planifié le programme d'armement biologique. | UN | وضعت اﻷسلحة في الاعتبار منــذ عــام ١٩٨٦ عندما خطط الفريق نزار العطــار لبرنامج الحرب الكيميائية. |
355. Le 3 février 1999, Nazar Husain serait mort en garde à vue à Serai Sidhu, dans le district de Khanewal, des suites de tortures subies pendant sa détention dans les locaux de la police. | UN | 355- وفي 3 شباط/فبراير 1999، توفي نزار حسين في أثناء احتجازه لدى الشرطة في سراي سيدو في مقاطعة خانيوال، وذلك على ما يُزعم جراء التعذيب في سجن الشرطة. |
M. Nezar Rastanawi reste détenu à la prison de Sednaya et reçoit la visite de sa femme. | UN | ولا يزال السيد نزار رستناوي محتجزاً في سجن صيدنايا ويتلقى زيارات من زوجته. |
Vous aviez l'intention de tuer Nassar avant d'arriver là-bas ? | Open Subtitles | إذًا أنت كنت ناوي على تسميم نزار قبل أن تصل إلى السجن ؟ |
Si quelqu'un a embauché le groupe pour tuer Najjar, je veux savoir quelle technologie révolutionnaire est tombée entre leurs mains. | Open Subtitles | (إذا قام شخصاً ما بتوظيف المُنظمة لقتل (نزار فأود معرفة التكنولوجيا الثورية التي يمتلكونها بين أيديهم |
Agent Nazzar Issam Shayhah (fils de Mufidah), 1991, al-Ladhiqiyah | UN | الشرطي نزار عصام شيحة والدته مفيدة مواليد 1991 اللاذقية |
Le général Nizar Attar a commencé à formuler des plans en 1986. | UN | بدأ الفريق نزار العطار إعداد الخطط في عام ١٩٨٦. |
M. Nizar Nayyouf Membre dirigeant des comités indépendants de défense des libertés démocratiques et des droits de l'homme en République arabe syrienne | UN | السيد نزار نيوف من قادة اللجان المستقلة للدفاع عن الحريات الديمقراطية وحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية |
M. Nizar Albaharna*, M. Abdulaa Abdullatif Abdulla**, M. Yasser G. Shaheen, M. Khalid Almansour, M. Ammar M. Rajab | UN | السيد نزار البحارنة، السيد عبد الله عبد اللطيف عبد الله، السيد ياسر ج. شاهين، السيد خالد المنصور، السيد عمار م. |
La délégation bahreïnite était dirigée par S. E. M. Nizar Albaharna. | UN | وقد ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة. |
The delegation of Bahrain was headed by H.E. Dr. Nizar Albaharna, Minister of State for Foreign Affairs, and composed of 30 other members: H.E. Sh. | UN | ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة، وزير الدولة للشؤون الخارجية، وهو يضم 30 عضواً آخر وهم: |
La délégation bahreïnite était dirigée par S. E. M. Nizar Albaharna. | UN | وقد ترأس وفد البحرين سعادة الدكتور نزار البحارنة. |
Toutefois, selon l'Iraq, un plan a été formulé en 1985 sous la direction du général Nizar Attar en vue de mettre au point des armes biologiques qui comprendraient au moins un agent supplémentaire, le clostridium perfringens. | UN | غير أنه، وحسب إفادات العراق، جرى في عام ٥٨٩١ تحت إشراف الفريق نزار العطار وضع خطة لتطوير أسلحة بيولوجية تضمنت على اﻷقل عاملا آخر هو بكتيريا الغنغرينا الغازية. |
Le 29 avril 1997, des combats ont éclaté brièvement entre les commandants rivaux des factions du Jamiat Islami et du Shurae Nizar à Faizabad, dans la province de Badakhshan. | UN | وفي ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧، اندلع القتال لفترة قصيـرة بين قائدين متنافسين من فصيلي الجماعة اﻹسلامية وشورى نزار في فايز أباد، في مقاطعة باداخشان. |
Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar | UN | عبد الحكيم منيب محمد نزار Abdul Hakim Monib Mohammad Nazar |
Nazar Davlatov n'a pu rencontrer ses proches qu'au début du procès tandis qu'Abdumadzhid Davlatov n'a pu voir sa mère que six mois après son arrestation. | UN | ولم يقابل نزار دافلاتوف أفراد أسرته إلا عند بدء المحاكمة، ولم يقابل عبد المجيد دافلاتوف والدته إلا بعد مضي ستة أشهر على اعتقاله. |
Nezar Al Qaree aurait été arrêté le 15 juin 1998 et était détenu au secret à Al-Qal'a. | UN | وأُوقف نزار القاري في 15 حزيران/يونيه 1998 وهو حالياً محتجز في حبس إنفرادي بالقلعة. |
4. L'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été exposée au Groupe de travail. M. Nezar Rastanawi est citoyen de la République arabe syrienne; il est âgé de 46 ans et réside habituellement à Hama-Murek. | UN | 4- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: السيد نزار رستناوي مواطن في الجمهورية العربية السورية ويبلغ من العمر 46 سنة ويقيم عادة في حماه - مورك. |
J'ai attendu qu'on soit hors de portée des caméras, que le chariot arrive, et j'ai mis le sel dans le repas de Nassar. | Open Subtitles | لقد انتظرت حتى قمنا بتفريغ الكاميرات ومررت صينية الطعام ووضعت الملح في طبق نزار |
Comme Omar Najjar. | Open Subtitles | (كما حدث مع (عمر نزار |
Appelé, Caporal Umar Muhammad Nazzar Hilal (fils de Ni'mat), 1991, Halab | UN | إصابته بطلق ناري بالصدر والعنق عريف مجند عمر محمد نزار هلال والدته نعمت مواليد 1991 حلب |
21. M. Nisar Ahmad Wani a été arrêté le 14 septembre 2004 et maintenu en détention jusqu'au 10 décembre 2005, date à laquelle l'ordre de détention a été délivré. | UN | 21- وألقي القبض على السيد نزار أحمد واني في 14 أيلول/سبتمبر 2004 وظل محتجزاً لغاية 10 كانون الأول/ديسمبر 2005 وعندها صدر أمر احتجازه. |