"نزع السلاح التابع للأمانة العامة" - Traduction Arabe en Français

    • de désarmement du Secrétariat
        
    Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat UN مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    Il s'est allié avec le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat pour produire un reportage de fond sur les dangers des armes de destruction massive. UN وأفضت شراكة أقيمت مع مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة إلى إنتاج تحقيق صحفي يتناول أخطار أسلحة الدمار الشامل.
    L'instrument de notification en ligne élaboré par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat est très utile à cet égard. UN وتعد آلية الإبلاغ الحاسوبي التي أنشأها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة أداة مفيدة للغاية لتحقيق هذا الهدف.
    Le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat a décrit les mesures que l'ONU avait prises pour prévenir le trafic des armes de destructions massives. UN وقدم مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة تقريراً عن الخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بأسلحة الدمار الشامل.
    Pour établir qu'il s'y conforme, le Royaume-Uni soumet des données, des déclarations et des détails entrant dans le cadre de mesures de confiance au Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU. UN ولإثبات الامتثال، تقدم المملكة المتحدة البيانات والإعلانات وتفاصيل تدابير بناء الثقة إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    On trouvera ci-après la réponse à la demande adressée par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat au Gouvernement des Pays-Bas, l'invitant à exprimer ses vues au sujet des questions abordées par la résolution pour que l'Assemblée générale puisse les examiner à sa soixante-huitième session. UN ويرد فيما يلي ردٌّ على التماس مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة رأي حكومة هولندا بشأن المسائل التي يتناولها القرار لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    E. Faits nouveaux concernant le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat UN هاء - آخر مستجدات الأنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة
    En outre, l'UNODC fait partie du Mécanisme de coordination de l'action concernant les armes légères, qui comprend 19 organismes, fonds et programmes des Nations Unies et qui est présidé par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat. UN ويشارك المكتب أيضاً في مبادرة تنسيق الإجراءات الخاصة بالأسلحة الصغيرة التي تضم 19 كيانا من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ويرأسها مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة.
    Elle a également confirmé à l'unanimité la nomination de M. Thomas Markram, du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU, comme Secrétaire général de la Conférence. UN كما وافق المؤتمر بالإجماع على تعيين السيد توماس ماركرَم، من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، أميناً عاماً للمؤتمر.
    Le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU s'est également proposé de coopérer avec la CARICOM en vue de mobiliser l'intérêt des donateurs aux fins de la création d'un centre de liaison pour le désarmement et la non-prolifération au sein du Secrétariat de la CARICOM. UN كما عرض مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة أن يعمل مع الجماعة على حشد اهتمام المانحين بغرض إقامة مركز تنسيق معني بنزع السلاح وعدم الانتشار في الأمانة العامة للجماعة.
    Ces travaux devraient bien sûr tenir compte des activités que le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU a menées à cet égard. UN وينبغي لمثل هذا العمل، بطبيعة الحال، أن يأخذ في الاعتبار العمل الذي كان يقوم به مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Il se chargerait également de promouvoir les activités associées au Traité et, avec l'appui actuel du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et de l'AIEA, de préparer les conférences générales annuelles, les réunions du Comité préparatoire et des conférences d'examen. UN ويعمل الموظف أيضا على الترويج للأنشطة ذات الصلة بالمعاهدة، إلى جانب الدعم القائم الذي يقدمه مكتبُ شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالةُ وعلى التحضير للمؤتمرات العامة السنوية ولاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Il se chargerait également de promouvoir les activités associées au Traité et, avec l'appui actuel du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et de l'AIEA, de préparer les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. UN ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Il se chargerait également de promouvoir les activités associées au Traité et, avec l'appui actuel du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et de l'AIEA, de préparer les réunions du Comité préparatoire et les conférences d'examen. UN ويقوم الموظف أيضا بتعزيز الأنشطة المتعلقة بالمعاهدة، وإلى جانب الدعم القائم من مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، يقوم بإعداد اجتماعات اللجان التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Il se chargerait également de promouvoir les activités associées au Traité et, avec l'appui actuel du Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat et de l'AIEA, de préparer les conférences générales annuelles, les réunions du Comité préparatoire et des conférences d'examen. UN ويعمل الموظف أيضا على الترويج للأنشطة ذات الصلة بالمعاهدة، إلى جانب الدعم القائم الذي يقدمه مكتبُ شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة والوكالةُ وعلى التحضير للمؤتمرات العامة السنوية ولاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمرات الاستعراض.
    Cela est conforme aux lignes directrices données par le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU selon lesquelles les État peuvent présenter les documents sur les dotations militaires établis par leurs gouvernements respectifs au cours de l'année considérée, auquel cas il n'est pas nécessaire d'établir un rapport spécial aux fins du Registre. UN ويجري ذلك وفقا لتوجيه مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، الذي ينصح بأن تقدم الدول الوثائق التي تعدها حكوماتها عن المخزونات العسكرية أثناء السنة المشمولة بالتقرير، وأنه لا حاجة لإعداد تقارير خاصة لتقديمها إلى السجل.
    3. Remercie également le Secrétaire général et le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat d'avoir fait les préparatifs nécessaires pour assurer le bon fonctionnement matériel du Centre régional à Katmandou ; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة لقيامهما بالاستعدادات اللازمة لكفالة التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو لتمكينه من أداء مهامه بفعالية؛
    En créant le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat de l'ONU en 2007, l'Organisation s'est donné les moyens de son action de plaidoyer. UN 111 - وقد أدى إنشاء مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة في الأمم المتحدة في عام 2007 إلى تعزيز إمكانات المنظمة في مجال الدعوة.
    3. Remercie également le Secrétaire général et le Bureau des affaires de désarmement du Secrétariat d'avoir fait les préparatifs nécessaires pour assurer le bon fonctionnement matériel du Centre régional à Katmandou; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام ومكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة لقيامهما بالاستعدادات اللازمة لكفالة التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي من كاتماندو لتمكينه من أداء مهامه بفعالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus