Mesure 4 : la nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Mesure 4 : la nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Nous devrons également assumer la responsabilité de faire de la Commission du désarmement un organe générateur de consensus. | UN | كما ينبغي لنا أن نضطلع بمسؤوليتنا لجعل هيئة نزع السلاح هيئة مولِّدة للتوافق. |
La Conférence du désarmement est un organe qui applique la règle du consensus. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هيئة نعمل فيها بموجب قاعدة التوافق في الآراء. |
La Conférence du désarmement est un organe de négociation au sein duquel peuvent et même doivent exister des désaccords et des divergences — c'est là l'essence de la démocratie. | UN | فمؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية يمكن أن توجد فيها اختلافات ووجهات نظر متضاربة، ولا بد أن توجد. |
Mais la Conférence du désarmement est un organe dont les procédures assurent que toute préoccupation sérieuse sera considérée sérieusement. | UN | بيد أن مؤتمر نزع السلاح هيئة تضمن إجراءاتها النظر بجدية في كل شاغل جدي. |
La Conférence du désarmement est une instance chère à nos cœurs, et elle a porté ses fruits. Malheureusement, elle est bloquée depuis treize ans par une paralysie qui devient peu à peu insupportable et inacceptable. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هيئة عزيزة على قلوبنا، وقد أثمرت بعض الثمار، لكنها أصيبت بالشلل للأسف لمدة تجاوزت 13 سنة، وهو شلل بدأ يصعب تحمله وتقبله أكثر فأكثر. |
4. La nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | " 4 - ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Mesure 4. La nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | 15 - الخطوة 4 ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة نزع السلاح النووي. |
Mesure 4 : La nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | 14 - الخطوة 4: ضرورة أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Nécessité de créer, au sein de la Conférence du désarmement, un organe subsidiaire approprié chargé du désarmement nucléaire. | UN | ضرورة أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Nécessité de créer, au sein de la Conférence du désarmement, un organe subsidiaire approprié chargé du désarmement nucléaire. | UN | ضرورة أن تُنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Mesure 4 : Souligner la nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Mesure 4: Souligner la nécessité de créer au sein de la Conférence du désarmement un organe subsidiaire approprié chargé d'étudier la question du désarmement nucléaire. | UN | الخطوة 4: ضرورة أن تنشأ في مؤتمر نزع السلاح هيئة فرعية مناسبة تناط بها ولاية معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
La Conférence du désarmement est un organe de négociation qui ne devrait pas nous empêcher de fixer des objectifs ambitieux, car nous savons que l'attente de la communauté internationale est réelle. | UN | فمؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية لا ينبغي أن تمنعنا من تحديد أهداف طموحة ﻷننا نعلم أن توقعات المجتمع الدولي حقيقية. |
1) La Conférence du désarmement est un organe de négociation et non de délibération. | UN | أولاً، إن مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضية وليست غرفة مداولة. |
Comme chacun le sait, je pense que la Commission du désarmement est un organe très important, et qu'elle m'est donc très chère. | UN | وكما يعلم الجميع، أرى أن هيئة نزع السلاح هيئة بالغة اﻷهمية. ولهذا فهي عزيزة جدا عليﱠ. |
Je vais probablement me répéter en disant que la Conférence du désarmement est un organe de négociation et non pas un club de débat, et que les négociations à Genève doivent traiter de questions mondiales, ce qui exige une large participation représentative. | UN | سأكـرر ذكـر وجهة نظرنا بأن مؤتمر نزع السلاح هيئة تفاوضيــة وليـس جمعيــة مناظرة وأنه ينبغي للمفاوضات التي تجرى في جنيف أن تتناول مسائل ذات مدى عالمي وتتطلب مشاركـة قائمة على تمثيل واسع النطاق. |
Il est vrai que la Commission du désarmement est un organe délibérant. | UN | صحيح فعلا أن هيئة نزع السلاح هيئة تداولية. |
Il est indéniable que la Conférence du désarmement est une instance sur laquelle les événements extérieurs ont une grande influence. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح هيئة تؤثر عليها دون شك الأحداث الخارجية تأثيراً كبيراً. |
La Conférence du désarmement est une instance unique, largement reconnue en tant qu'unique instance multilatérale de négociation sur le désarmement. | UN | ومؤتمر نزع السلاح هيئة فريدة، معترف بها على نطاق واسع بوصفها الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح. |